Lyrics and translation Jacek Kaczmarski - Arka Noego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W
pełnym
słońcu
w
środku
lata
In
the
full
sun
of
midsummer
Wśród
łagodnych
fal
zieleni
Amidst
the
gentle
green
waves
Wre
zapamiętała
praca
The
hectic
work
rages
Stawiam
łódź
na
suchej
ziemi
I
build
the
boat
on
dry
land
Owad
w
pąku
drży
kwitnącym
The
insect
trembles
in
the
blooming
bud
Chłop
po
barki
brodzi
w
życie
The
peasant
wades
up
to
his
shoulders
in
rye
Ja
pracując
w
dzień
i
w
nocy
I
work
day
and
night
Mam
już
burty
i
poszycie
I
already
have
the
gunwales
and
the
planking
Budujcie
Arkę
przed
potopem
Build
the
Ark
before
the
flood
Dobądźcie
na
to
swych
wszystkich
sił!
Use
all
your
strength
for
this!
Budujcie
Arkę
przed
potopem
Build
the
Ark
before
the
flood
Choćby
tłum
z
waszej
pracy
kpił!
Even
if
the
crowd
mocks
your
work!
Ocalić
trzeba
co
najdroższe
What
is
most
precious
must
be
saved
A
przecież
tyle
już
tego
jest!
And
yet
there
is
so
much
of
it!
Budujcie
Arkę
przed
potopem
Build
the
Ark
before
the
flood
Odrzućcie
dziś
każdy
zbędny
gest
Reject
every
unnecessary
gesture
today
Muszę
taką
łódź
zbudować
I
must
build
such
a
boat
By
w
niej
całe
życie
zmieścić
To
fit
all
of
life
in
it
Nikt
nie
wierzy
w
moje
słowa
No
one
believes
my
words
Wszyscy
mają
ważne
wieści
Everyone
has
important
news
Ktoś
się
o
majątek
kłóci
Someone
argues
about
property
Albo
łatwy
węszy
żer
Or
sniffs
out
easy
prey
Zanim
się
ze
snu
obudzi
Before
he
wakes
from
sleep
Będę
miał
już
maszt
i
ster!
I
will
already
have
the
mast
and
helm!
Budujcie
Arkę
przed
potopem
Build
the
Ark
before
the
flood
Niech
was
nie
mami
głupców
chór!
Don't
let
the
stupid
choir
deceive
you!
Budujcie
Arkę
przed
potopem
Build
the
Ark
before
the
flood
Słychać
już
grzmot
burzowych
chmur!
The
roar
of
storm
clouds
can
already
be
heard!
Zostawcie
kłótnie
swe
na
potem
Leave
your
quarrels
for
later
Wiarę
przeczuciom
dajcie
raz!
Give
faith
to
intuition
for
once!
Budujcie
Arkę
przed
potopem
Build
the
Ark
before
the
flood
Zanim
w
końcu
pochłonie
was!
Before
it
finally
devours
you!
Każdy
z
was
jest
łodzią
w
której
Each
of
you
is
a
boat
in
which
Może
się
z
potopem
mierzyć
You
can
face
the
flood
Cało
wyjść
z
burzowej
chmury
To
emerge
unscathed
from
the
storm
cloud
Musi
tylko
w
to
uwierzyć!
You
only
have
to
believe
it!
Lecz
w
ulewie
grzmot
za
grzmotem
But
in
the
downpour,
thunder
after
thunder
I
za
późno
krzyk
na
trwogę
And
too
late
the
cry
of
alarm
I
za
późno
usta
z
błotem
And
too
late,
lips
with
mud
Wypluwają
mą
przestrogę!
Spit
out
my
warning!
Budujcie
Arkę
przed
potopem
Build
the
Ark
before
the
flood
Słyszę
sterując
w
serce
fal!
I
hear
while
steering
into
the
heart
of
the
waves!
Budujcie
Arkę
przed
potopem
Build
the
Ark
before
the
flood
Krzyczy
ten
co
się
przedtem
śmiał!
Cries
the
one
who
laughed
before!
Budujcie
Arkę
przed
potopem
Build
the
Ark
before
the
flood
Naszych
nad
własnym
losem
łez!
Of
our
own
tears
over
our
own
fate!
Budujcie
Arkę
przed
potopem
Build
the
Ark
before
the
flood
Na
pierwszy
i
na
ostatni
chrzest!
For
the
first
and
the
last
baptism!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Przemyslaw Adam Gintrowski, Jacek Kaczmarski
Attention! Feel free to leave feedback.