Jacek Kaczmarski - Pytania Retoryczne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacek Kaczmarski - Pytania Retoryczne




Pytania Retoryczne
Вопросы риторические
Tyle słów namawia, żeby im zaufać;
Так много слов уговаривают им довериться;
Ostrzem tnie rozumu lub pasją wybucha,
Режут остротой разума иль взрываются страстью,
Ku niebu uniesie, lub o ziemię ciśnie.
К небесам возносят, или к земле прижимают.
Jednak ufać - znaczy uchylić przyłbicy
Но довериться значит открыть забрало
Komuś, kto się mylić może, lub źle życzyć;
Тому, кто может ошибаться, или желать зла;
Więc na cios wystawiasz to, co najwrażliwsze.
Значит подставить под удар самое ранимое.
Chociaż - jeśli słowom ufać się nie daje -
Хотя если словам доверять нельзя
Cóż pozostaje?
Что же остается?
Tak wierzymy w miłość, kiedy się pojawi,
Так верим в любовь, когда она появляется,
Życie snem nasyci i przed jawą zbawi,
Наполняет жизнь сном и спасает от яви,
A trwaniu ruch nada wzniosłym niepokojem.
И дарит длительности движение, возвышенным волненьем.
Jednak kochać - znaczy połączyć się z lustrem
Но любить значит слиться с зеркалом,
Które przecież zniknie i zostawi pustkę,
Которое ведь исчезнет и оставит пустоту,
Jakiej nie wypełni żadna noc we dwoje.
Какой не заполнит ни одна ночь вдвоем.
Choć - jeśli miłości już wierzyć nie umiem -
Хотя если любви уже верить не могу
Cóż ja rozumiem?
Что же я понимаю?
Na siebie liczymy, że nam starczy krzepy,
На себя рассчитываем, что хватит нам сил,
By o własnych siłach przebyć świata przepych
Чтобы собственными силами пройти мирскую суету
I mieć zeń choć tyle, co się dźwignąć zdoła.
И взять из нее хоть столько, сколько поднять сможем.
A przecież się nieraz grunt spod stóp obsunie
Но ведь не раз почва из-под ног уйдет,
I siebie samego nie potrafisz unieść
И себя самого не сможешь поднять,
Przed własną bezsiłą chętnie chyląc czoła.
Перед собственной слабостью охотно склоняя голову.
Choć - jeśli na siebie nie możesz już liczyć -
Хотя если на себя уже нельзя рассчитывать
Czyż jesteś niczym?
Разве я ничто?
Tyle wiar tym, którzy na siebie nie liczą
Так много вер у тех, кто на себя не рассчитывает,
Powolność nakazom płaci obietnicą
Покорность заветам платит обещанием
Nieziemskiej miłości, wiecznego przepychu.
Неземной любви, вечной суеты.
Każdy zaś nakazy wypełnia jak umie
Каждый же заветы исполняет как умеет
I wierzy, że wierząc - nie musi rozumieć
И верит, что веря не должен понимать,
Czemu krew przelewa i popioły wdycha.
Зачем кровь проливает и пепел вдыхает.
Więc ów, kogo wiar tych oferta nie ruszy -
Так тот, кого этих вер предложение не тронет
Czyż nie ma duszy?
Разве у него нет души?





Writer(s): jacek kaczmarski


Attention! Feel free to leave feedback.