Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bo we mnie jest sex
Denn in mir ist Sex
Bo
we
mnie
jest
seks
Denn
in
mir
ist
Sex
Gorący
jak
Samum
Heiß
wie
ein
Samum
Bo
we
mnie
jest
seks
Denn
in
mir
ist
Sex
Któż
oprzeć
się
ma
mu?
Wer
kann
ihm
schon
widerstehen?
On
mi
biodra
opływa,
wypełnia
mi
biust
Er
umspielt
meine
Hüften,
füllt
meine
Brust
Żar
sączy
do
ust
Glut
sickert
zu
meinem
Mund
Bo
we
mnie
jest
seks
Denn
in
mir
ist
Sex
Co
pali
i
niszczy
Der
brennt
und
zerstört
Dziesiątki
już
serc
Dutzende
Herzen
schon
Wypalił
do
zgliszczy
Hat
er
zu
Asche
verbrannt
Kogo
zmysłów
pożogą
ogarnie,
już
ten
Wen
die
Feuersbrunst
der
Sinne
erfasst,
der
wird
Nie
zazna
już
ten
Nie
mehr
erfahren,
Co
spokój
i
sen
Was
Ruhe
und
Schlaf
ist
Lecz
gdy
ofiarę
mą
trawię
żarem
Doch
wenn
ich
mein
Opfer
mit
Glut
verzehre
To
cierpieć
muszę
Dann
muss
ich
leiden
Że
ja
me
ciało
tak
opętało
Dass
mein
Körper
mich
so
vereinnahmt
hat
Choć
oprócz
ciała
mam
przecież
i
duszę
Obwohl
ich
neben
dem
Körper
doch
auch
eine
Seele
habe
Lecz
we
mnie
ten
seks
Doch
in
mir
erstickt
dieser
Sex
Jak
chwast
ją
zagłusza
Sie
wie
Unkraut
Nikt
nie
wie,
że
jest
Niemand
weiß,
dass
es
sie
gibt
Pod
seksem
i
dusza
Unter
dem
Sex
auch
die
Seele
Więc
o
takim
wciąż
marzę,
co
całość
ogarnie
Also
träume
ich
immer
von
einer,
die
das
Ganze
erfasst
I
duszy
latarnie
Und
die
Laternen
der
Seele
Ze
zmysłów
wygarnie
Aus
den
Sinnen
hervorholt
Takiemu
ja
oddam
wśród
łez
So
einer
werde
ich
unter
Tränen
I
duszę,
i
seks
Sowohl
die
Seele
als
auch
den
Sex
geben
I
duszę,
i
seks
Sowohl
die
Seele
als
auch
den
Sex
geben
Dlaczego
stale
zły
losu
palec
Warum
berührt
mich
ständig
der
böse
Finger
des
Schicksals
Dotyka
mnie
tym
nadmiarem?
Mit
diesem
Übermaß?
Za
jakie
grzechy
płci
mojej
cechy
Für
welche
Sünden
quälen
die
Merkmale
meines
Geschlechts
Zmysłowym
dręczą
parem?
Mich
mit
sinnlichem
Dampf?
Niech
tylko
lekko
pochylę
dekolt
Ich
brauche
nur
leicht
mein
Dekolleté
zu
neigen
Już
męski
ściele
się
trup
Schon
liegt
ein
Mann
als
Leiche
da.
Jak
wypnę
odrobineczkę
biodro
Wenn
ich
nur
ein
kleines
bisschen
meine
Hüfte
bewege,
Już
rzężą
żądze
u
stóp
Schon
wimmern
die
Begierden
zu
meinen
Füßen
Bo
we
mnie
jest
seks
Denn
in
mir
ist
Sex
Gorący
jak
Samum
Heiß
wie
ein
Samum
Bo
we
mnie
jest
seks
Denn
in
mir
ist
Sex
Któż
oprzeć
się
ma
mu?
Wer
kann
ihm
schon
widerstehen?
On
mi
biodra
opływa,
wypełnia
mi
biust
Er
umspielt
meine
Hüften,
füllt
meine
Brust
Żar
sączy
do
ust
Glut
sickert
zu
meinem
Mund
Bo
we
mnie
jest
seks
Denn
in
mir
ist
Sex
Co
pali
i
niszczy
Der
brennt
und
zerstört
Dziesiątki
już
serc
Dutzende
Herzen
schon
Wypalił
do
zgliszczy
Hat
er
zu
Asche
verbrannt
Kogo
zmysłów
pożogą
ogarnie,
już
ten
Wen
die
Feuersbrunst
der
Sinne
erfasst,
der
wird
Nie
zazna
już
ten
Nie
mehr
erfahren,
Co
spokój
i
sen
Was
Ruhe
und
Schlaf
ist
Lecz
gdy
ofiarę
mą
trawię
żarem
Doch
wenn
ich
mein
Opfer
mit
Glut
verzehre
Ta
cierpieć
muszę
Dann
muss
ich
leiden
Że
ja
me
ciało
tak
opętało
Dass
mein
Körper
mich
so
vereinnahmt
hat
Choć
oprócz
ciała
mam
przecież
i
duszę
Obwohl
ich
neben
dem
Körper
doch
auch
eine
Seele
habe
Lecz
we
mnie
ten
seks
Doch
in
mir
erstickt
dieser
Sex
Jak
chwast
ją
zagłusza
Sie
wie
Unkraut
Nikt
nie
wie,
że
jest
Niemand
weiß,
dass
es
sie
gibt
Pod
seksem
i
dusza
Unter
dem
Sex
auch
die
Seele
Więc
o
takim
wciąż
marzę,
co
całość
ogarnie
Also
träume
ich
immer
von
einer,
die
das
Ganze
erfasst
I
duszy
latarnie
Und
die
Laternen
der
Seele
Ze
zmysłów
wygarnie
Aus
den
Sinnen
hervorholt
Takiemu
ja
oddam
wśród
łez
So
einer
werde
ich
unter
Tränen
I
duszę,
i
seks
Sowohl
die
Seele
als
auch
den
Sex
geben
I
duszę,
i
seks
Sowohl
die
Seele
als
auch
den
Sex
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerzy Ryszard Wasowski, Jeremi Stanislaw Przybora
Attention! Feel free to leave feedback.