Lyrics and translation Kazik - Wewnętrzne Sprawy
Li
Peng
nakazał
rozjechać
czołgami
Ли
Пэн
приказал
развернуть
танки
Tysiąc
młodych
ludzi,
co
na
placu
koczowali
Тысяча
молодых
людей,
что
на
площади
кочевали
Otoczono
ich
żołdactwem,
polityczną
policją
Их
окружали
жалованье,
политическая
полиция
Otworzono
ogień
ostrą
amunicją
Открыли
огонь
острыми
боеприпасами
Widziałeś
to
w
swym
domu,
pijąc
Chevas
Regal
Вы
видели
это
в
своем
доме,
когда
пили
Chevas
Regal
Jak
ginie
tysiąc
istnień
młodych,
tam
u
pałacu
bram
Как
погибает
тысяча
жизней
молодых,
там,
у
ворот
дворца
Świat
milczy,
bo
nie
ma
przejmować
się
czym
Мир
молчит,
потому
что
ему
все
равно,
о
чем
To
są
tylko
wewnętrzne
sprawy
Chin
Это
только
внутренние
дела
Китая
W
Teheranie
na
placu
zatłuczono
kamieniami
В
Тегеране
на
площади
забили
камнями
Ośmiu
młodych
ludzi,
co
muzyki
słuchali
Восемь
молодых
людей,
которые
слушали
музыку
Muzyki
z
Ameryki
i
alkohol
też
pili
Музыка
из
Америки
и
алкоголь
тоже
пили
Niewiele,
ale
trzeci
raz
ich
służby
pochwyciły
Мало,
но
в
третий
раз
их
слуги
захватили
A
kto
trzeci
raz
pije,
na
śmierć
zasługuje
А
тот,
кто
пьет
третий
раз,
заслуживает
смерти
Od
kamieni
- nie
za
dużych,
nie
za
małych,
odpowiednich
Из
камней-не
слишком
больших,
не
слишком
маленьких,
подходящих
Świat
milczy
- nie
ma
co
się
przejmować
ich
ranami
Мир
молчит-нечего
беспокоиться
об
их
ранах
Przed
śmiercią,
to
wewnętrzne
są
sprawy
Iranu,
bum-bum
Перед
смертью
это
внутренние
дела
Ирана,
бум-бум
Borys
Jelcyn
rozjechał
parlament
czołgami
Борис
Ельцин
разбил
парламент
танками
Świat
się
cieszył,
że
się
znalazł
obrońca
demokracji
Мир
радовался,
что
нашелся
защитник
демократии
Potem
z
kolesiami
w
generalskich
mundurach
Потом
с
ребятами
в
генеральской
форме
Rozjechać
chciał
Czeczenię
leżącą
w
górach
Сбить
хотели
Чечню,
лежащую
в
горах
Do
boju
posłano
w
waciakach
dzieci
В
бой
послали
в
ватных
палках
детей
Płaczą
z
tej
strony
i
bomba,
bomba
leci
Они
плачут
с
этой
стороны
и
бомба,
бомба
летит
Świat
milczy
- nie
będzie
retorsji
Мир
молчит-не
будет
риторс
To
przecież
są
tylko
wewnętrzne
sprawy
Rosji
Это
ведь
только
внутренние
дела
России
Saddam
Husajn
truje
Kurdów
w
ich
wioskach
gazami
Саддам
Хусейн
отравляет
курдов
в
своих
деревнях
газами
Cywile,
nie
cywile
- oni
winni
sobie
sami
Гражданские,
а
не
гражданские-они
сами
виноваты
Że
słuchali
George
Bush,
powstanie
zaczęli
Что
слушали
Джорджа
Буша,
восстание
началось
W
języku
polityki
było,
tego
nie
wiedzieli
На
языке
политики
было,
этого
не
знали
Turcy
nic
nie
mówią,
sami
Kurdów
mordują
Турки
ничего
не
говорят,
сами
курдов
убивают
Poznać
po
sobie
nie
dają,
ale
też
to
czują
Познать
друг
друга
не
дают,
но
и
чувствуют
это
Świat
milczy
- patrzy
aby
ten
lub
ów
nie
dał
znaku
Мир
молчит-смотрит,
чтобы
тот
или
иной
не
подал
знак
To
przecież
są
wewnętrzne
sprawy
Turcji
i
Iraku,
he-he
Это
ведь
внутренние
дела
Турции
и
Ирака,
хе-хе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kazimierz Piotr Staszewski
Attention! Feel free to leave feedback.