Lyrics and translation Laurika Rauch - Moenie Laat Die Kinders Hoor Nie
Lai
lai
dai
de
dai
dai
dai
...
Лай-лай-дай-Ди-дай-дай-дай
...
'N
Gawe
soldaat
op
die
trein
Подарок
солдата
в
поезде
Maak
grappies
oor
oorlog
Шутите
о
войне.
Asof
'n
handgranaat
en
'n
landmyn
Словно
ручная
граната
и
Мина.
Sulke
snaakse
speelgoed
is
Такие
забавные
игрушки
есть
Sulke
snaakse
speelgoed
is
Такие
забавные
игрушки
есть
Moenie
dat
die
kinders
Не
позволяйте
детям
...
Moenie
dat
die
kinders
Не
позволяйте
детям
...
Moenie
dat
die
kinders
dit
hoor
nie
Не
позволяй
детям
услышать
это.
O,
moenie
dat
die
kinders
О,
не
позволяйте
детям
...
Moenie
dat
die
kinders
Не
позволяйте
детям
...
Moenie
dat
die
kinders
hoor
nie
Пусть
дети
не
слышат.
Vandag
se
idealis
is
môre
se
terroris
Сегодняшний
идеалист-завтрашний
террорист.
Moenie
dat
die
kinders
hoor
nie
Пусть
дети
не
слышат.
Lai
lai
dai
de
dai
dai
dai
...
Лай-лай-дай-Ди-дай-дай-дай
...
In
die
naam
van
Vryheid
Во
имя
свободы!
Word
'n
huis
verbrand
Сгорел
дом.
In
die
naam
van
Reg
Во
имя
правды
Word
'n
mens
aangerand
Будь
мужчиной,
на
которого
напали.
Die
grootste
geweld
Величайшее
насилие
Maak
die
grootste
held
-
Сделать
главным
героем
-
Moenie
dat
die
kinders
hoor
nie
Пусть
дети
не
слышат.
O,
moenie
dat
die
kinders
dit
hoor
nie
О,
пусть
дети
этого
не
слышат!
Moenie
dat
die
kinders
hoor
nie
Пусть
дети
не
слышат.
Vandag
se
lewe
is
môre
se
dood
Сегодняшняя
жизнь-завтрашняя
смерть.
Moenie
dat
die
kinders
hoor
nie
Пусть
дети
не
слышат.
O,
moenie
dat
die
kinders
dit
hoor
nie
О,
пусть
дети
этого
не
слышат!
Lai
lai
dai
de
dai
dai
dai
...
Лай-лай-дай-Ди-дай-дай-дай
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.