Laurika Rauch - Moenie Weggaan Nie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laurika Rauch - Moenie Weggaan Nie




Moenie weggaan nie
Не уходи.
Jy moet liewer vergeet
Тебе лучше забыть.
Maar jy moet net onthou
Но ты должен просто помнить
Verby is verby
Прошлое есть прошлое.
Wis uit die tyd
Стереть время с лица земли
Van misverstand
Непонимания
En die tyd verspil
И тратить время впустую
Die aanhou probeer
Продолжайте пытаться
Om te vergeet
Забыть ...
Van die weggaantyd
О веггаантиде
Gister het gebeur
Это случилось вчера.
Moenie weggaan nie
Не уходи.
Moenie weggaan nie
Не уходи.
Moenie weggaan nie
Не уходи.
Moenie weggaan nie
Не уходи.
Moenie weggaan nie
Не уходи.
Maar
Но
Ek belowe jou nou
Я обещаю тебе сейчас.
Gepêrelde dou
Джеперельде Дью
Juwele van reën
Драгоценные камни дождя
Want so word ons een
О нас
Ek sal die aarde verskuif
Я сделаю так, чтобы земля сдвинулась с места.
Tot lank na my dood
До самой моей смерти.
Met glans jou beklee
С гламуром твоя одежда
In goue lig doop
Крещение в золотом свете
Ek gee jou 'n ryk
Я подарю тебе богатую ...
Waar die liefde regeer
Где царит любовь
Soos die liefde ons leer
Как любовь, которой мы учимся.
In ons klein koninkryk
В нашем маленьком королевстве.
Moenie weggaan nie
Не уходи.
Moenie weggaan nie
Не уходи.
Moenie weggaan nie
Не уходи.
Moenie weggaan nie
Не уходи.
Kom luister na my
Подойди и послушай меня.
In elke-dag-taal
На повседневном языке
Vertel ek vir jou
Я говорю тебе
'N Liefdesverhaal:
История любви:
Twee mense leer
Два человека учатся.
Twee harte versmelt
Два сердца сливаются.
Een liefde ontvlam 'n tweede keer
Одна любовь вспыхнула во второй раз.
Ek vertel 'n verhaal
Я рассказываю историю.
Van 'n koning se nood
О страданиях короля
Hy sterf van sy liefde
Он умирает от своей любви.
Want Weggaan is Dood
Потому что воздух мертв.
Moenie weggaan nie
Не уходи.
Moenie weggaan nie
Не уходи.
Moenie weggaan nie
Не уходи.
Moenie weggaan nie
Не уходи.
Het jy al gesien
Ты видел?
Hoe 'n verkluimde vulkaan
Как крошечный мировой вулкан
Wat afgeleef lyk aan die brand kan slaan
Вот, кажется, огонь может спасти.
Ek dink dit is waar
Думаю, это правда.
'N Veldbrand wat brand
Дикий Огонь, который горит.
Maak ryker die oes
Сделайте урожай богаче
As 'n ryk somersjaar
Как богатый сомерсджаар
En kom die nag
И наступает ночь.
Verhelder die lug
Осветли воздух!
As die rooi en die blou
Если красный и синий ...
In die aandskemer trou
В сумерках свадьба
Moenie weggaaan nie
Разве веггаан нет
Moenie weggaan nie
Не уходи.
Moenie weggaan nie
Не уходи.
Moenie weggaan nie
Не уходи.
So min bly nou oor
Так мало осталось теперь.
Ek huil nie meer
Я больше не плачу.
Ek praat nie meer nie
Я больше ничего не говорю.
Ek wil nie meer nie
Я больше не хочу.
Ek is nie meer nie
Меня больше нет.
Die lewe is leeg
Жизнь пуста.
Is leeg sonder jou
Пусто без тебя.
Maak my die skaduwee van jou skadu
Сделай меня тенью своей тени.
Maak my die eggo
Сделай меня эхом.
Van die woorde uit jou mond
О словах, слетающих с твоих уст.
Van jou voetstap op die grond
Твоих шагов по земле.
Moenie weggaan nie
Не уходи.
Moenie weggaan nie
Не уходи.
Moenie weggaan nie
Не уходи.





Writer(s): Fanus Rautenbach, Jacques Brel


Attention! Feel free to leave feedback.