Lyrics and translation Laurika Rauch - Moenie Weggaan Nie
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи.
Jy
moet
liewer
vergeet
Тебе
лучше
забыть.
Maar
jy
moet
net
onthou
Но
ты
должен
просто
помнить
Verby
is
verby
Прошлое
есть
прошлое.
Wis
uit
die
tyd
Стереть
время
с
лица
земли
Van
misverstand
Непонимания
En
die
tyd
verspil
И
тратить
время
впустую
Die
aanhou
probeer
Продолжайте
пытаться
Van
die
weggaantyd
О
веггаантиде
Gister
het
gebeur
Это
случилось
вчера.
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи.
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи.
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи.
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи.
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи.
Ek
belowe
jou
nou
Я
обещаю
тебе
сейчас.
Gepêrelde
dou
Джеперельде
Дью
Juwele
van
reën
Драгоценные
камни
дождя
Want
so
word
ons
een
О
нас
Ek
sal
die
aarde
verskuif
Я
сделаю
так,
чтобы
земля
сдвинулась
с
места.
Tot
lank
na
my
dood
До
самой
моей
смерти.
Met
glans
jou
beklee
С
гламуром
твоя
одежда
In
goue
lig
doop
Крещение
в
золотом
свете
Ek
gee
jou
'n
ryk
Я
подарю
тебе
богатую
...
Waar
die
liefde
regeer
Где
царит
любовь
Soos
die
liefde
ons
leer
Как
любовь,
которой
мы
учимся.
In
ons
klein
koninkryk
В
нашем
маленьком
королевстве.
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи.
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи.
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи.
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи.
Kom
luister
na
my
Подойди
и
послушай
меня.
In
elke-dag-taal
На
повседневном
языке
Vertel
ek
vir
jou
Я
говорю
тебе
'N
Liefdesverhaal:
История
любви:
Twee
mense
leer
Два
человека
учатся.
Twee
harte
versmelt
Два
сердца
сливаются.
Een
liefde
ontvlam
'n
tweede
keer
Одна
любовь
вспыхнула
во
второй
раз.
Ek
vertel
'n
verhaal
Я
рассказываю
историю.
Van
'n
koning
se
nood
О
страданиях
короля
Hy
sterf
van
sy
liefde
Он
умирает
от
своей
любви.
Want
Weggaan
is
Dood
Потому
что
воздух
мертв.
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи.
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи.
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи.
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи.
Het
jy
al
gesien
Ты
видел?
Hoe
'n
verkluimde
vulkaan
Как
крошечный
мировой
вулкан
Wat
afgeleef
lyk
aan
die
brand
kan
slaan
Вот,
кажется,
огонь
может
спасти.
Ek
dink
dit
is
waar
Думаю,
это
правда.
'N
Veldbrand
wat
brand
Дикий
Огонь,
который
горит.
Maak
ryker
die
oes
Сделайте
урожай
богаче
As
'n
ryk
somersjaar
Как
богатый
сомерсджаар
En
kom
die
nag
И
наступает
ночь.
Verhelder
die
lug
Осветли
воздух!
As
die
rooi
en
die
blou
Если
красный
и
синий
...
In
die
aandskemer
trou
В
сумерках
свадьба
Moenie
weggaaan
nie
Разве
веггаан
нет
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи.
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи.
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи.
So
min
bly
nou
oor
Так
мало
осталось
теперь.
Ek
huil
nie
meer
Я
больше
не
плачу.
Ek
praat
nie
meer
nie
Я
больше
ничего
не
говорю.
Ek
wil
nie
meer
nie
Я
больше
не
хочу.
Ek
is
nie
meer
nie
Меня
больше
нет.
Die
lewe
is
leeg
Жизнь
пуста.
Is
leeg
sonder
jou
Пусто
без
тебя.
Maak
my
die
skaduwee
van
jou
skadu
Сделай
меня
тенью
своей
тени.
Maak
my
die
eggo
Сделай
меня
эхом.
Van
die
woorde
uit
jou
mond
О
словах,
слетающих
с
твоих
уст.
Van
jou
voetstap
op
die
grond
Твоих
шагов
по
земле.
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи.
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи.
Moenie
weggaan
nie
Не
уходи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fanus Rautenbach, Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.