Laurika Rauch - Winterure - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laurika Rauch - Winterure




Winterure
Зимние часы
'N Duisternis fluister oor die see in die winterure
Тьма шепчет над морем в зимние часы
Die ontroosbare matroos droom vae gedagtefigure
Безутешный моряк видит смутные образы в своих мечтах
Sorg dat die soet see se beloftes my nie dreig
Пусть сладкие обещания моря не угрожают мне
Dan hoef ek nie my seile te laat styg
Тогда мне не придется поднимать паруса
Jy hoef nie die son te wees as hy die nag verdun nie
Тебе не нужно быть солнцем, когда оно рассеивает ночь
Of die reën as dit begin nie
Или дождем, когда он начинается
Jy hoef nie die vonkelvloei van watervloei te wees
Тебе не нужно быть сверкающим потоком воды
Wees maar net die hoop van my vrees
Будь просто надеждой моего страха
Die koue soen van die die seisoen is die mens se geskenk
Холодный поцелуй времени года это дар человека
Woorde val wat oumense herinner aan herdenking
Слова падают, напоминая старикам о воспоминаниях
Beloof dat jy 'n ou droom van die nuwes sal kan maak
Пообещай, что ты сможешь сделать старую мечту новой
Dan hoef ek nie die wind weer aan te raak
Тогда мне не придется снова касаться ветра
Jy hoef nie die son te wees as hy die nag verdun nie
Тебе не нужно быть солнцем, когда оно рассеивает ночь
Of die reën as dit begin nie
Или дождем, когда он начинается
Jy hoef nie die vonkelvloei van watervloei te wees
Тебе не нужно быть сверкающим потоком воды
Wees maar net die hoop van my vrees
Будь просто надеждой моего страха
Die aand omhels die skoorsteen waar die vuur gesterf het
Вечер обнимает дымоход, где умер огонь
Die stad se lig is 'n blink gesig vir die wat geswerf het
Свет города сияющее лицо для тех, кто скитался
Bly maar net my kers want plek en tyd is wreed
Оставайся моей свечой, ведь место и время жестоки
Dan is ek vir die vreemde dag gereed
Тогда я буду готова к странному дню
Jy hoef nie die son te wees as hy die nag verdun nie
Тебе не нужно быть солнцем, когда оно рассеивает ночь
Of die reën as dit begin nie
Или дождем, когда он начинается
Jy hoef nie die vonkelvloei van watervloei te wees
Тебе не нужно быть сверкающим потоком воды
Wees maar net die hoop van my vrees
Будь просто надеждой моего страха
Jy hoef nie die son te wees as hy die nag verdun nie
Тебе не нужно быть солнцем, когда оно рассеивает ночь
Of die reën as dit begin nie
Или дождем, когда он начинается
Jy hoef nie die vonkelvloei van watervloei te wees
Тебе не нужно быть сверкающим потоком воды
Wees maar net die hoop van my vrees
Будь просто надеждой моего страха
Wees maar net die hoop van my vree
Будь просто надеждой моего покоя





Writer(s): P Clingman


Attention! Feel free to leave feedback.