Lenka Filipova - Mona Lisa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lenka Filipova - Mona Lisa




A famous painting maybe more
Знаменитая картина, может быть, даже больше.
A face so many have adored
Лицо, которое так многие обожали.
Enclosed in glass, so all the world can come and stare
Заключенный в стекло, чтобы весь мир мог прийти и посмотреть.
Alone at night when no one but the watchman is there
Одна ночью, когда нет никого, кроме сторожа.
We stop and stand, we look and ask
Мы останавливаемся и стоим, смотрим и спрашиваем.
What secret mold you in the past
Какая тайна оставила тебя в прошлом
If had known how valuable you would be today
Если бы я знал, какой ценной ты будешь сегодня.
Would you have smiled at us a different way?
Ты бы улыбнулась нам по-другому?
Mona lisa, mona lisa
Мона Лиза, Мона Лиза
As there ever been, a smile like yours?
Разве когда-нибудь была такая улыбка, как у тебя?
Why do people come from everywhere?
Почему люди приходят отовсюду?
Is it cause your price is that they care?
Это потому, что твоя цена такова, что им не все равно?
Do they really see?
Они действительно видят?
Mona lisa, mona lisa
Мона Лиза, Мона Лиза
As there ever been a smile like yours?
Была ли когда-нибудь такая улыбка, как у тебя?
Is the mystery reall in your eyes?
Неужели в твоих глазах таится тайна?
Is it a fairy tale that we devised?
Это сказка, которую мы придумали?
But who can tell?
Но кто может сказать?
Is it the look of love we see?
Это взгляд любви, который мы видим?
The faith, the eyes, the mystery
Вера, глаза, тайна ...
Five hundred years and yet today we still don't know
Пятьсот лет, и все же сегодня мы все еще не знаем.
What had davinci really tried to show?
Что на самом деле пытался показать да Винчи?
Mona lisa, mona lisa
Мона Лиза, Мона Лиза
As there ever been, a smile like yours?
Разве когда-нибудь была такая улыбка, как у тебя?
Why do people come from everywhere?
Почему люди приходят отовсюду?
Is it cause of your price that they care?
Их волнует твоя цена?
Do they really see?
Они действительно видят?
Mona lisa, mona lisa
Мона Лиза, Мона Лиза
As there ever been, a smile like yours?
Разве когда-нибудь была такая улыбка, как у тебя?
Is the mystery really in your eyes?
Неужели тайна в твоих глазах?
Is it the fairy tale that we devised?
Это сказка, которую мы придумали?
But who can tell?
Но кто может сказать?
But who can tell?
Но кто может сказать?






Attention! Feel free to leave feedback.