Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jednym Szeptem
Mit einem Flüstern
Jednym
szeptem,
jednym
gestem,
Mit
einem
Flüstern,
einer
Geste,
Jednym
drgnieniem
powiek
zmieniasz
Mit
einem
Lidschlag
veränderst
du
Zawstydzenie,
kiedy
jesteś
Scham,
wenn
du
da
bist,
W
zamyślenie,
gdy
Cię
nie
ma.
In
Nachdenken,
wenn
du
fort
bist.
Mam
tyle
słów,
jest
ich
siła
Ich
habe
so
viele
Worte,
eine
Kraft,
Życzeń
i
pragnień
jak
w
kolędzie.
Von
Wünschen
und
Sehnsüchten
wie
im
Weihnachtslied.
Gdzie
się
podziały,
kiedy
byłaś?
Wo
sind
sie
geblieben,
als
du
hier
warst?
Czy
się
odnajdą,
gdy
znów
będziesz?
Werden
sie
zurückkehren,
wenn
du
wieder
kommst?
Jednym
szeptem,
jednym
gestem,
Mit
einem
Flüstern,
einer
Geste,
Jednym
drgnieniem
powiek
zmieniasz
Mit
einem
Lidschlag
veränderst
du
Zawstydzenie,
kiedy
jesteś
Scham,
wenn
du
da
bist,
W
zamyślenie,
gdy
Cię
nie
ma.
In
Nachdenken,
wenn
du
fort
bist.
Mam
tyle
słów,
jest
ich
siła
Ich
habe
so
viele
Worte,
eine
Kraft,
Życzeń
i
pragnień
jak
w
kolędzie.
Von
Wünschen
und
Sehnsüchten
wie
im
Weihnachtslied.
Gdzie
się
podziały,
kiedy
byłaś?
Wo
sind
sie
geblieben,
als
du
hier
warst?
Czy
się
odnajdą,
gdy
znów
będziesz?
Werden
sie
zurückkehren,
wenn
du
wieder
kommst?
Jednym
szeptem.
Jednym
gestem.
Mit
einem
Flüstern.
Mit
einer
Geste.
Jednym
drgnieniem
powiek
zmieniasz.
Mit
einem
Lidschlag
veränderst
du.
Zawstydzenie,
kiedy
jesteś
Scham,
wenn
du
da
bist,
W
zamyślenie,
gdy
Cię
nie
ma.
In
Nachdenken,
wenn
du
fort
bist.
Gdy
jednym
szeptem,
Wenn
mit
einem
Flüstern,
Jednym
gestem...
Mit
einer
Geste...
Jednym
drgnieniem
powiek
zmieniasz
Mit
einem
Lidschlag
veränderst
du
Zawstydzenie,
kiedy
jesteś
Scham,
wenn
du
da
bist,
W
zamyślenie...
In
Nachdenken...
I
jeszcze
raz!
Und
noch
einmal!
Jednym
szeptem.
Jednym
gestem.
Mit
einem
Flüstern.
Mit
einer
Geste.
Jednym
drgnieniem
powiek
zmieniasz.
Mit
einem
Lidschlag
veränderst
du.
Zamyślenie,
kiedy
jesteś...
Nachdenken,
wenn
du
da
bist...
Jednym
szeptem...
Mit
einem
Flüstern...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miroslaw Andrzej Czyzykiewicz
Attention! Feel free to leave feedback.