Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z Ruchu Moich Ust
Aus der Bewegung meiner Lippen
Nie,
z
ruchu
moich
ust
Nein,
aus
der
Bewegung
meiner
Lippen
Nie
odczytasz
już
Wirst
du
nicht
mehr
lesen
können
Najważniejszych
słów
Die
wichtigsten
Worte
To,
co
przesłania
mrok
Was
die
Finsternis
verhüllt
Przeźroczyste
zło-
Durchsichtiges
Bö-
- Skradło
nawet
głos
-ses
hat
sogar
die
Stimme
gestohlen
Nie,
w
ogniu
czy
we
śnie
Nein,
im
Feuer
oder
im
Traum
Nie
spotkamy
się-
Werden
wir
uns
nicht
treffen-
-Tak
zmieniłem
się.
-So
sehr
hab
ich
mich
verändert.
Ten
Twój
prawdziwy
skarb,
Dieser
dein
wahrer
Schatz,
Całkiem
inny
ja
Ein
völlig
anderes
Ich
Przemieniony
w
lód
w
kawałek
szkła
Verwandelt
in
Eis,
in
ein
Stück
Glas
Smutną
bajkę-
baju
baj
Ein
trauriges
Märchen
- Heija
hei
Tam
gdzie
Ty-
no
przecież
tam
i
ja
Dort
wo
du
bist
- ach,
da
bin
doch
auch
ich
Jak
co
dnia,
Wie
jeden
Tag,
Gdy
zostanę
całkiem
sam
Wenn
ich
ganz
allein
zurückbleibe
Już
nie
Ty,
już
nie...
Bist
nicht
mehr
du,
bist
nicht...
Taaak,
ślepa
miłość
wie
Jaaa,
die
blinde
Liebe
weiß
Jak
odnaleźć
mnie
Wie
man
mich
findet
Jej
niewierny
pies.
Ihr
untreuer
Hund.
Smutną
bajkę-
baju
baj
Ein
trauriges
Märchen
- Heija
hei
Tam
gdzie
Ty-
no
przecież
tam
i
ja
Dort
wo
du
bist
- ach,
da
bin
doch
auch
ich
Jak
co
dnia,
Wie
jeden
Tag,
Gdy
zostanę
całkiem
sam
Wenn
ich
ganz
allein
zurückbleibe
Już
nie
Ty,
już
nie...
Bist
nicht
mehr
du,
bist
nicht...
Tak
to
on-
Ja,
er
ist
es-
Zwykły
sprawca,
czarny
szron
Der
gewöhnliche
Täter,
schwarzer
Frost
Zwabił
mnie
w
inny
czas.
Lockte
mich
in
eine
andere
Zeit.
W
oczy
wbił
całkiem
całkiem
inną
twarz-
Stach
ein
völlig
fremdes
Ge-
- Już
nie
Ty,
już
nie...
-sicht
mir
ins
Auge.
Nicht
du,
nicht...
Smutną
bajkę-
baju
baj
Ein
trauriges
Märchen
- Heija
hei
Tam
gdzie
Ty-
no
przecież
tam
i
ja
Dort
wo
du
bist
- ach,
da
bin
doch
auch
ich
Jak
co
dnia,
Wie
jeden
Tag,
Gdy
zostanę
całkiem
sam
Wenn
ich
ganz
allein
zurückbleibe
Już
nie
Ty,
już
nie...
Bist
nicht
mehr
du,
bist
nicht...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Andrzej Kasprzycki
Attention! Feel free to leave feedback.