Lyrics and translation Marian Opania - Skoczek Wzwyż
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skoczek Wzwyż
Прыгун в высоту
Rozpędzam
się,
wybijam
idę
w
górę,
Разбегаюсь,
отталкиваюсь,
взмываю
вверх,
Poprzeczkę
strącam,
nie
wyszło,
niech
to
szlag
Планку
сбиваю,
не
получилось,
чтоб
её
черт!
Te
dwa
czterdzieści
stoi
twardym
murem.
Эти
два
сорок
стоят
твёрдой
стеной.
Odpadłem,
choć
niewiele
było
brak.
Выбыл,
хотя
совсем
немного
не
хватило.
Tak
to
jest,
gdy
uprawia
się
sport,
Вот
так
бывает,
когда
занимаешься
спортом,
Tak
to
jest,
kiedy
skacze
się
wzwyż
-
Вот
так
бывает,
когда
прыгаешь
в
высоту
-
Długi
rozbieg,
wybicie
i
lot
-
Длинный
разбег,
толчок
и
полёт
-
Potem
całym
ciężarem
na
pysk.
Потом
всем
весом
на
лицо.
Ja
się
wybijam
z
prawej,
tę
metodę
mam,
Я
отталкиваюсь
с
правой,
у
меня
такой
метод,
Za
ogon
złapię
sławę
i
pokażę
wam.
За
хвост
поймаю
славу
и
покажу
вам.
Niech
inni
skaczą
z
lewej,
jak
tak
dobrze
im,
Пусть
другие
прыгают
с
левой,
если
им
так
хорошо,
Ja
się
wybijam
z
prawej,
to
mój
styl.
Я
отталкиваюсь
с
правой,
это
мой
стиль.
Rozpędzam
się,
wybicie,
idę
w
górę
-
Разбегаюсь,
толчок,
взмываю
вверх
-
I
znowu
spada
ta
cholerna
żerdź,
И
снова
падает
эта
чёртова
перекладина,
Trybuny
już
się
ze
mnie
śmieją
chórem,
Трибуны
уже
надо
мной
смеются
хором,
A
trener
na
mnie
zawziął
się
na
śmierć:
А
тренер
на
меня
разозлился
насмерть:
"Z
klubu,
łajzo,
polecisz
na
łeb!
"Из
клуба,
мерзавец,
вылетишь
на
шею!
Potem
oddam
cię,
durniu,
pod
sąd.
Потом
отдам
тебя,
болван,
под
суд.
Z
lewej
skakać
masz,
czy
chcesz,
czy
nie!
С
левой
прыгать
должен,
хочешь
ты
этого
или
нет!
Twoja
prawa
to
gorzej,
niż
błąd".
Твоя
правая
- это
хуже,
чем
ошибка".
Choć
widzę
- kiepska
sprawa,
trener
mordę
darł,
Хотя
вижу
- дело
плохо,
тренер
глотку
драл,
Nie
umiem
skakać
z
lewej,
choćbym
chciał.
Не
умею
прыгать
с
левой,
хоть
убей.
Ta
prawa,
choć
nieprawa,
się
do
skoku
rwie,
Эта
правая,
хоть
и
неправильная,
к
прыжку
рвётся,
A
lewa
mi
omdlewa.
Tak
to
jest.
А
левая
у
меня
бездействует.
Вот
так
вот.
Trybuny
w
śmiech,
znów
na
rozbiegu
stoję
Трибуны
в
смехе,
снова
на
разбеге
стою
I
prawą
nogą
lekko
macam
żwir.
И
правой
ногой
слегка
трогаю
гравий.
Wybijam
się...
I
dwa
czterdzieści
moje!
Отталкиваюсь...
И
два
сорок
моё!
Przeszedłem,
tego
mi
nie
weźmie
nikt.
Преодолел,
этого
у
меня
никто
не
отнимет.
Niech
kontuzja
w
pachwinie
mnie
rwie,
Пусть
травма
в
паху
меня
терзает,
Niech
kuleją
obie
nogi
moje
dwie
Пусть
хромают
обе
мои
ноги,
Przetrzymałem
ruganie
i
śmiech,
Выдержал
ругань
и
смех,
Byłem
w
górze.
No
co?
Może
nie?
Был
на
высоте.
Ну
что?
Разве
нет?
Co
z
tego,
nic
takiego,
rekordowy
miałem
skok.
Что
с
того,
ничего
особенного,
рекордный
у
меня
был
прыжок.
Złapałem
ogon
sławy,
przytrzymałem
go.
Поймал
хвост
славы,
удержал
его.
Niech
inni
skaczą
z
lewej,
jak
im
dobrze
tak,
Пусть
другие
прыгают
с
левой,
если
им
так
хорошо,
Ja
się
wybijam
z
prawej.
To
jest
fakt.
Я
отталкиваюсь
с
правой.
Это
факт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonasz Kofta, Wlodzimierz Wysocki
Attention! Feel free to leave feedback.