Lyrics and translation Mirzə Babayev - Məzəli Mahnı - Yox
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Məzəli Mahnı - Yox
Смешная песня - Нет
Qara
gözün
badam
Твои
карие
глаза
как
миндаль
O
dedi:
Yox,
yox,
yox,
yox
Ты
сказала:
Нет,
нет,
нет,
нет
Mənə
gəlsin
qadan
Пусть
ко
мне
придет
красавица
O
dedi:
Yох,
уох,
уох,
уох
Ты
сказала:
Нет,
нет,
нет,
нет
Dedim:
İnsaf
elə
Я
сказал:
Будь
же
справедлива
Dedi:
Gülə-gülə
Ты
сказала:
Смешно,
смешно
Səndən
yar
olmaz
mənə
Из
тебя
не
выйдет
мне
жены
Bala,
düz
dolan,
düz
otur,
ay
kişi
Эй,
старик,
веди
себя
прилично,
сядь
ровно
Yaş
ötüb,
deyəsən,
yetmişi
Тебе,
похоже,
уже
за
семьдесят
Bir
dənə
ağzında
yox
dişin
Во
рту
ни
единого
зуба
Bir
utan,
qızına
aşiq
olarmı
adam?
Постыдись,
разве
можно
влюбляться
в
мою
дочь?
Bala,
düz
dolan,
düz
otur,
ay
kişi
Эй,
старик,
веди
себя
прилично,
сядь
ровно
Yaş
ötüb,
deyəsən,
yetmişi
Тебе,
похоже,
уже
за
семьдесят
Bir
dənə
ağzında
yox
dişin
Во
рту
ни
единого
зуба
Bir
utan,
qızına
aşiq
olarmı
adam?
Постыдись,
разве
можно
влюбляться
в
мою
дочь?
Sənə
qurban
Hacı
Я
твой
Хаджи,
твой
раб
O
dedi:
Yox,
yox,
yox,
yox
Ты
сказала:
Нет,
нет,
нет,
нет
Hacı
yar
möhtacı
Хаджи
жаждет
твоей
любви
O
dedi:
Yox,
yox,
yox,
yox
Ты
сказала:
Нет,
нет,
нет,
нет
Dedim:
Ay
qız,
dayan
Я
сказал:
Постой
же,
дева
Dedi:
Olsun
həyan
Ты
сказала:
Имей
совесть
Səndən
yar
olmaz
mənə
Из
тебя
не
выйдет
мне
жены
Bala,
düz
dolan,
düz
otur,
ay
kişi
Эй,
старик,
веди
себя
прилично,
сядь
ровно
Yaş
ötüb,
deyəsən,
yetmişi
Тебе,
похоже,
уже
за
семьдесят
Bir
dənə
ağzında
yox
dişin
Во
рту
ни
единого
зуба
Bir
utan,
qızına
aşiq
olarmı
adam?
Постыдись,
разве
можно
влюбляться
в
мою
дочь?
Bala,
düz
dolan,
düz
otur,
ay
kişi
Эй,
старик,
веди
себя
прилично,
сядь
ровно
Yaş
ötüb,
deyəsən,
yetmişi
Тебе,
похоже,
уже
за
семьдесят
Bir
dənə
ağzında
yox
dişin
Во
рту
ни
единого
зуба
Bir
utan,
qızına
aşiq
olarmı
adam?
Постыдись,
разве
можно
влюбляться
в
мою
дочь?
Bir
utan,
qızına
aşiq
olarmı
adam?
Постыдись,
разве
можно
влюбляться
в
мою
дочь?
Bir
utan,
qızına
aşiq
olar
adam?
Постыдись,
разве
можно
влюбляться
в
мою
дочь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.