Lyrics and translation Mirzə Babayev - Taleyimdən Keçən Gün
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taleyimdən Keçən Gün
День, прошедший моей судьбой
Yazın
az
ömrü
var
У
лета
век
недолог,
Gül
kimi,
Gün
kimi
Как
у
розы,
как
у
дня.
Taleyimdən
keçən
gün
köçdü
yar
День,
прошедший
моей
судьбой,
ушёл
от
меня.
Köç
edəndə
durnalar
Улетел,
как
улетают
журавли.
Yazın
az
ömrü
var
У
лета
век
недолог,
Gül
kimi,
Gün
kimi
Как
у
розы,
как
у
дня.
Taleyimdən
keçən
gün
köçdü
yar
День,
прошедший
моей
судьбой,
ушёл
от
меня.
Köç
edəndə
durnalar
Улетел,
как
улетают
журавли.
Bu
bahar
güman
var,
qayıdar
durnalar
Этою
весною,
верю,
журавли
вернутся,
Güllər
gülsə,
yar
gülər
mi?
Если
розы
расцветут,
ты
улыбнёшься
мне?
Bahar
dönsə,
yar
gələr
mi?
Если
вновь
весна
придёт,
ты
вернёшься
ко
мне?
Durna
olsam,
yar
bilər
mi?
Если
стану
журавлём,
ты
узнаешь
меня?
Bu
sevda
dünyanın
yadına
qayıdar
Эта
любовь
в
мир
вернётся,
Durnaların
qanadında
На
крыльях
журавлиных.
Hər
köçə
güman
var
С
каждым
отлётом
надежда
есть,
Gün
keçər,
Ay
dönər
День
пройдёт,
луна
взойдёт.
Gözlərində
mavi
göy
gələr
yar
В
твоих
глазах
небесная
синь
вернётся.
Qayıdanda
durnalar
Когда
журавли
возвратятся.
Hər
köçə
güman
var
С
каждым
отлётом
надежда
есть,
Gün
keçər,
Ay
dönər
День
пройдёт,
луна
взойдёт.
Gözlərində
mavi
göy
gələr
yar
В
твоих
глазах
небесная
синь
вернётся.
Qayıdanda
durnalar
Когда
журавли
возвратятся.
Bu
bahar
güman
var,
qayıdar
durnalar
Этою
весною,
верю,
журавли
вернутся,
Güllər
gülsə,
yar
gülər
mi?
Если
розы
расцветут,
ты
улыбнёшься
мне?
Bahar
dönsə,
yar
gələr
mi?
Если
вновь
весна
придёт,
ты
вернёшься
ко
мне?
Durna
olsam,
yar
bilər
mi?
Если
стану
журавлём,
ты
узнаешь
меня?
Bu
sevda
dünyanın
yadına
qayıdar
Эта
любовь
в
мир
вернётся,
Durnaların
qanadında
На
крыльях
журавлиных.
Yazın
az
ömrü
var
У
лета
век
недолог,
Gül
kimi,
Gün
kimi
Как
у
розы,
как
у
дня.
Taleyimdən
keçən
gün
köçdü
yar
День,
прошедший
моей
судьбой,
ушёл
от
меня.
Köç
edəndə
durnalar
Улетел,
как
улетают
журавли.
Bu
bahar
güman
var,
qayıdar
durnalar
Этою
весною,
верю,
журавли
вернутся,
Güllər
gülsə,
yar
gülər
mi?
Если
розы
расцветут,
ты
улыбнёшься
мне?
Bahar
dönsə,
yar
gələr
mi?
Если
вновь
весна
придёт,
ты
вернёшься
ко
мне?
Durna
olsam,
yar
bilər
mi?
Если
стану
журавлём,
ты
узнаешь
меня?
Bu
sevda
dünyanın
yadına
qayıdar
Эта
любовь
в
мир
вернётся,
Durnaların
qanadında
На
крыльях
журавлиных.
Durnaların
qanadında
На
крыльях
журавлиных.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.