Miuosh - Nie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miuosh - Nie




Nie
Нет
14. się zaczęła czwarta dycha
Мне 40 стукнуло, четвёртый десяток начался,
Rap nie mógłby mnie chyba bardziej już odpychać
Рэп, кажется, сильнее уже не мог бы меня оттолкнуть.
Muzyka - mam pisać, jak to jest być jednym z was
Музыка мне писать, каково это, быть одним из вас?
Przez tyle lat nie przetyrałem nawet dnia
За столько лет я ни дня не выкладывался по-настоящему.
To jakiś żart, czy raczej wspólny syf
Это какая-то шутка, или, скорее, общая помойка.
Nie jara mnie ten hajs, liczby, hype, kurwa mać, co za wstyd
Меня не прет этот хайп, цифры, бабки, чёрт возьми, какой стыд.
Nie będę jak żaden z nich
Не буду я, как любой из них.
Chciałem mieć inne niebo tu, śniłem tu inne sny
Я хотел другое небо здесь, мне снились здесь другие сны.
Chłopak ze średniej krajowej, średnio co trzeci czekał na to, co wam powiem
Парень со средней зарплатой, в среднем каждый третий ждал того, что я скажу вам,
Na to, co zrobię, co powiem, jak
Того, что я сделаю, что скажу, как…
Żaden z was by tutaj nie uciągnął tylu lat
Никто из вас не выдержал бы столько лет,
Tylu dat, miast, twarzy, rąk, umów, stron, kurwa brzmienia, form
Столько дат, городов, лиц, рук, договорённостей, страниц, чёрт, звучаний, форм,
Norm, imion, pieprzonego jadu i słów
Норм, имён, проклятого яда и слов.
Czuję ulgę, gdy nie ma ich tu
Мне легче, когда их здесь нет.
Nikt nie krzyczy "stój", każą iść po swoje, brać co jest
Никто не кричит "стой", велят идти за своим, брать, что есть.
Gramy codziennie jedną z ich ról, musimy być kimś dzień w dzień
Мы играем каждый день одну из их ролей, должны быть кем-то день за днём.
Czuję, ile uciekło mi lat, gdy widzę jak krótki rzucam cień
Я чувствую, сколько лет улетело, когда вижу, какой короткий отбрасываю тень.
Miałem odwagę podpalić im świat, a boję się powiedzieć im "nie"...
У меня была смелость поджечь их мир, а я боюсь сказать им "нет".
Nie. A boję się powiedzieć im "nie"...
Нет. А я боюсь сказать им "нет".
Nie. Boję się powiedzieć im "nie"...
Нет. Боюсь сказать им "нет".
Hipnotyzuje mnie spokój pełnych ulic, ósmej rano w tramwajach
Меня гипнотизирует спокойствие полных улиц, восьми утра в трамваях,
Wagi kredytowej buli ludzi, którzy nie czuli tego, jak ja
Кредитного бремени людей, которые не чувствовали этого, как я.
Moje stado, dla którego muszę grać, patrz
Моя стая, для которой я должен играть, смотри,
Ich oczy pełne tego, co ledwo znam
Их глаза полны того, что я едва знаю.
Odbijam się od ulic i ścian
Я отражаюсь от улиц и стен,
Jak pierdolone latarni światło
Как чёртов свет фонаря,
A tak mało go mam, i tak rzadko
А его у меня так мало, и так редко.
Trzeba łaknąć, by czuli twój głód
Нужно жаждать, чтобы они чувствовали твой голод,
I ten trud rozumienia ich myśli w przód
И этот труд понимания их мыслей наперёд.
Cud, gdzieś pomiędzy żelazem i betonem, gdy
Чудо, где-то между железом и бетоном, когда
Fale radia przecinają ich dwoje
Радиоволны пронзают их двоих.
Znam własny koniec na pamięć
Я знаю свой конец наизусть,
I tylko ja wiem, ile razy już tak stałem tu
И только я знаю, сколько раз я уже стоял здесь так,
Ścierając cały ten brud własnym ciałem
Стирая всю эту грязь собственным телом,
Przeżywałem siebie samego pół na pół
Переживал себя самого наполовину.
Nikt nie krzyczy "stój", każą iść po swoje, brać co jest
Никто не кричит "стой", велят идти за своим, брать, что есть.
Gramy codziennie jedną z ich ról, musimy być kimś dzień w dzień
Мы играем каждый день одну из их ролей, должны быть кем-то день за днём.
Czuję, ile uciekło mi lat, gdy widzę jak krótki rzucam cień
Я чувствую, сколько лет улетело, когда вижу, какой короткий отбрасываю тень.
Miałem odwagę podpalić im świat, a boję się powiedzieć im "nie"...
У меня была смелость поджечь их мир, а я боюсь сказать им "нет".
Nie. A boję się powiedzieć im "nie"...
Нет. А я боюсь сказать им "нет".
Nie. Boję się powiedzieć im "nie"...
Нет. Боюсь сказать им "нет".
A boję się powiedzieć im "nie"...
А я боюсь сказать им "нет".
Boję się powiedzieć im "nie"...
Боюсь сказать им "нет".





Writer(s): Milosz Pawel Borycki, Maciej Antoni Sawoch


Attention! Feel free to leave feedback.