Miętha - Idziemy po check - translation of the lyrics into German

Idziemy po check - Mięthatranslation in German




Idziemy po check
Wir holen den Scheck
Yee, yee, yee, yee
Yee, yee, yee, yee
Mamy to, gdziekolwiek nie idę w tej ekipie
Wir haben es, wo auch immer ich mit dieser Crew hingehe
Zawsze podąża za nami wzrok
Folgt uns immer ein Blick
Potem znowu gramy show
Dann spielen wir wieder eine Show
Gdziekolwiek nie gramy, nigdy nie jesteśmy sami, bo jest z nami ktoś
Wo auch immer wir spielen, wir sind nie allein, denn es ist jemand bei uns
W drodze zawsze z nami road
Unterwegs immer mit uns road
Teraz odwołali nam koncerty, byśmy nie zachorowali, szok
Jetzt haben sie unsere Konzerte abgesagt, damit wir nicht krank werden, Schock
Mega dziwny rok twenty twenty
Mega seltsames Jahr twenty twenty
Chociaż tyle nowa płyta i powróciłem na stary blok
Obwohl so viel, neues Album und ich bin zurück in den alten Block
Ale nie na balet i kłopoty
Aber nicht für Party und Ärger
Nie mogę się znowu zalać, bo się palę do roboty
Ich kann mich nicht wieder betrinken, weil ich brenne darauf zu arbeiten
Pisze do mnie moja mama, kiedy wpadamy na ploty
Meine Mama schreibt mir, wann wir zum Tratschen vorbeikommen
Nie mam czasu, sorry mama, bo od rana piszę zwroty, wiesz
Ich habe keine Zeit, sorry Mama, weil ich seit dem Morgen Verse schreibe, weißt du
Chcę to poukładać na gabloty
Ich will das in Vitrinen ausstellen
Kupiłem Tobie kolczyki, tacie sikor duży, złoty
Ich habe dir Ohrringe gekauft, Papa eine große, goldene Uhr
Obiecałem, że to koniec prezentów za takie kwoty
Ich habe versprochen, dass es das Ende der Geschenke für solche Beträge ist
Za dwa lata podaruje Tobie vana, tacie wóz
In zwei Jahren schenke ich dir einen Van, Papa ein Auto
MX-5 Mazdę, chciał go mieć zawsze
MX-5 Mazda, er wollte ihn schon immer haben
Tata nauczył mnie, jak masz, to się dziel hajsem
Papa hat mir beigebracht, wenn du hast, dann teile das Geld
A jeśli nie masz to kombinuj, bo masz łeb
Und wenn du nicht hast, dann kombiniere, denn du hast einen Kopf
Kark też, to znaczy, że głowa na karku, czyli luzik
Hals auch, das heißt, dass der Kopf auf dem Hals ist, also easy
To dla mojej niuni, nie kmiń kto Cię lubi
Das ist für meine Süße, grüble nicht, wer dich mag
Nie musisz nikomu imponować, chuj w tych ludzi
Du musst niemanden beeindrucken, scheiß auf diese Leute
Nie patrzymy wstecz, to nas jedynie spowalnia
Wir schauen nicht zurück, das verlangsamt uns nur
Gdzieś na świecie czeka ktoś, dla kogo jesteś idealna
Irgendwo auf der Welt wartet jemand, für den du perfekt bist
To na maks, to na maks, ej
Vollgas, Vollgas, ej
To na maks, to na maks, ej
Vollgas, Vollgas, ej
To na maks, to na maks, ej
Vollgas, Vollgas, ej
To na maks, to na maks, ej
Vollgas, Vollgas, ej
To na, to na, to na maks, ej
Das ist, das ist, das ist Vollgas, ej
To na maks, to na maks, ej
Vollgas, Vollgas, ej
To na maks, to na maks, ej
Vollgas, Vollgas, ej
To na maks
Vollgas
Chcę mieć jaskinie niczym Drake, zrobić wielki melanż
Ich will Höhlen wie Drake haben, eine große Party machen
Ale w studiu pisać tekst, nigdy się nie zmieniać
Aber im Studio Texte schreiben, mich nie verändern
Zawsze żyć, jak tylko chcę, coś jak halo ziemia
Immer leben, wie ich will, so wie hallo Erde
Zapomniałem, jak tam jest, ty, wkoło stewardessy
Ich habe vergessen, wie es dort ist, du, umgeben von Stewardessen
Poznają, mówią "cześć", odkąd pamiętam, żyję marzeniami
Sie erkennen mich, sagen "Hallo", seit ich denken kann, lebe ich von Träumen
Powoli spełniam je, się mogę chwalić
Langsam erfülle ich sie, ich kann prahlen
Tyle wspaniałych ludzi między nami, jak wielka rodzina, nie zatrzymasz
So viele wunderbare Menschen unter uns, wie eine große Familie, du kannst nicht aufhalten
Kiedy idziemy po check, zrobić wielki melanż
Wenn wir den Scheck holen, eine große Party machen
Ale w studiu pisać tekst, nigdy się nie zmieniać
Aber im Studio Texte schreiben, mich nie verändern
Zawsze żyć, jak tylko chcę, coś jak halo ziemia
Immer leben, wie ich will, so wie hallo Erde
Zapomniałem, jak tam jest, ty, wkoło stewardessy
Ich habe vergessen, wie es dort ist, du, umgeben von Stewardessen
Poznają, mówią "cześć", odkąd pamiętam, żyję marzeniami
Sie erkennen mich, sagen "Hallo", seit ich denken kann, lebe ich von Träumen
Powoli spełniam je, się mogę chwalić
Langsam erfülle ich sie, ich kann prahlen
Tyle wspaniałych ludzi między nami, jak wielka rodzina, nie zatrzymasz
So viele wunderbare Menschen unter uns, wie eine große Familie, du kannst nicht aufhalten
Kiedy idziemy po check...
Wenn wir den Scheck holen...





Writer(s): Sebastian Morgos, Oskar Augustyn


Attention! Feel free to leave feedback.