Myslovitz - Krótka Piosenka O Miłości - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Myslovitz - Krótka Piosenka O Miłości




Krótka Piosenka O Miłości
Короткая песня о любви
Jak nic znudzona światem
Словно совсем устав от мира,
Wyrzucasz do kosza wczorajsze sny
Выбрасываешь в мусор вчерашние сны.
Szaro-nieśmiały dzień
Серо-робкий день
Zagląda spóźniony przez zamknięte drzwi
Заглядывает с опозданием в закрытую дверь.
W nieprzemakalny płaszcz
В непромокаемый плащ
Ubierasz swe myśli nie mówiąc nic
Одеваешь свои мысли, не говоря ни слова.
Przechodzisz obok znudzona
Проходишь мимо, скучая,
Robiąc dobrą minę do pustej gry
Делая хорошую мину при пустой игре.
Ostatni raz
В последний раз
Jak wolni kochankowie
Как свободные любовники
Ostatni raz
В последний раз
Wtuleni w szarość gwiazd
Укрывшись в серости звезд
Ktos zabiera Cię kolejny raz
Кто-то забирает тебя снова
Gdy już czuje, że mogę Cię mieć
Когда я уже чувствую, что могу тебя обрести.
Strumień słów przerywa mi dzień
Поток слов прерывает мой день,
Ferment myśli i ciała we mgle
Брожение мыслей и тела в тумане.
Ostatni raz
В последний раз
Jak wolni kochankowie
Как свободные любовники
Ostatni raz
В последний раз
Wtuleni w szarość gwiazd
Укрывшись в серости звезд
Ostatni raz
В последний раз
Jak wolni kochankowie
Как свободные любовники
Ostatni raz
В последний раз
Wtuleni w szarość gwiazd
Укрывшись в серости звезд





Writer(s): Kuderski Jacek Tomasz, Kuderski Wojciech Arkadiusz, Powaga Wojciech Tomasz, Rojek Artur Marcin


Attention! Feel free to leave feedback.