Lyrics and translation NAMOS - Family Matters
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family Matters
Семейные дела
Family
matters,
It's
in
the
last
name
Семейные
дела
- это
у
нас
в
крови,
Saturday
mornings
feel
like
a
half
day
Субботнее
утро
кажется
половиной
дня,
Time
flies
by
until
you've
had
enough
Время
летит
незаметно,
пока
тебе
не
станет
достаточно,
Summer
grilling
and
juice
inside
of
a
paper
cup
Летнее
барбекю
и
сок
в
бумажном
стаканчике,
Something
flew
by,
looked
like
a
lightning
bug
Что-то
пролетело
мимо,
похожее
на
светлячка,
But
I
say
firefly
Хотя
я
говорю
- светляк,
My
mama
said
if
I
could
reach
then
I
could
touch
the
sky
Моя
мама
говорила,
что
если
я
смогу
дотянуться,
то
смогу
коснуться
неба,
And
now
I
feel
so
high,
but
am
I
high
enough?
И
сейчас
я
чувствую
себя
таким
высоко,
но
достаточно
ли
высоко?
I
do
this
for
my
brother
Я
делаю
это
для
своего
брата,
The
best
thing
to
come
from
father
and
my
mother
Лучшее,
что
подарили
мне
отец
с
матерью,
If
I
could
bet
500
on
him
I
would
bet
1,000
Если
бы
я
мог
поставить
500
на
него,
я
бы
поставил
1000,
Might
make
an
album
about
him
Может
быть,
выпущу
альбом
о
нем,
But
first
I'll
get
mine
Но
сначала
я
займусь
своим,
My
dad
won
me
some
trophies
for
a
car
made
of
pine
Отец
выиграл
мне
несколько
трофеев
за
машинку
из
сосны,
Back
when
the
only
thing
I
had
right
after
school
was
time
Тогда
после
школы
у
меня
было
только
свободное
время,
And
I
could
do
whatever,
two
dinners
in
November
И
я
мог
делать
все,
что
угодно,
два
ужина
в
ноябре,
Two
Christmases,
double
the
presents,
half
the
time
together
Два
Рождества,
в
два
раза
больше
подарков,
вдвое
меньше
времени
вместе,
Sometimes
it
really
hurts,
I'm
molded
by
the
dirt
Иногда
это
действительно
больно,
я
вылеплен
из
грязи,
Without
my
brother
by
my
side
it
only
got
so
worse
Без
брата
рядом
мне
было
только
хуже,
I
don't
know
God
but
all
my
life
I
always
went
to
church
Я
не
знаю
Бога,
но
всю
свою
жизнь
я
ходил
в
церковь,
And
when
I
stopped
I
thought,
"Well
maybe
he's
inside
the
earth"
А
когда
перестал,
то
подумал:
"Ну,
может
быть,
он
внутри
земли".
I,
I
love
you
Я,
я
люблю
тебя,
What
makes
it
harder
through
the
fights
Что
делает
ссоры
еще
тяжелее,
Is
that
you'll
always
be
by
my
side
Так
это
то,
что
ты
всегда
будешь
рядом,
Even
when
the
day
turns
night
Даже
когда
день
сменится
ночью,
You'll
always
be
by
my
side
Ты
всегда
будешь
на
моей
стороне.
Family
matters,
I
saw
the
damn
tape
Семейные
дела,
я
видел
эту
чертову
кассету,
Winnie
the
Pooh
and
beer
in
the
same
place
Винни-Пух
и
пиво
в
одном
месте,
I
saw
the
anger
and
rage
behind
the
door
yelling
Я
видел
гнев
и
ярость
за
дверью,
крики,
I
was
only
a
child,
I'd
only
been
seven
Я
был
тогда
всего
лишь
ребенком,
мне
было
семь,
I'd
try
to
forget,
I
must've
forgot
Я
пытался
забыть,
должно
быть,
забыл,
Trauma
repression,
I'm
always
on
the
clock
Подавление
травмы,
я
всегда
на
часах,
A
quiet
kid
that
dragged
his
feet,
was
always
kicking
rocks
Тихий
ребенок,
который
таскал
ноги,
всегда
пинал
камни,
Anxious
little
latino,
I
was
a
chicken
POC
Тревожный
маленький
латинос,
я
был
трусливым
цветным,
I
sometimes
have
these
dreams
about
my
brother
dying
Иногда
мне
снятся
сны
о
смерти
брата,
14-20,
waking
up
and
crying
С
14
до
20
лет,
просыпаюсь
и
плачу,
Just
like
I
did
the
day
that
he
had
left
for
college
Как
в
тот
день,
когда
он
уехал
в
колледж,
Thank
god
he's
finally
home
now
spending
some
time
with
mama
Слава
богу,
он
наконец-то
дома,
проводит
время
с
мамой,
She's
always
worked
so
hard,
only
had
me
and
Chris
Она
всегда
так
много
работала,
у
нее
были
только
я
и
Крис,
I'm
grateful
now
that
she
can
see
all
of
her
bros
and
sisters
Я
благодарен,
что
теперь
она
может
видеть
всех
своих
братьев
и
сестер,
Can't
think
of
what
it's
like,
all
of
the
sacrifice
Не
могу
представить,
как
это,
все
эти
жертвы,
I
know
she's
tired
after
work
and
staying
up
all
night,
rest
up
mama
Я
знаю,
она
устает
после
работы
и
не
спит
по
ночам,
отдохни,
мама.
I,
I
love
you
Я,
я
люблю
тебя,
What
makes
it
harder
through
the
fights
Что
делает
ссоры
еще
тяжелее,
Is
that
you'll
always
be
by
my
side
Так
это
то,
что
ты
всегда
будешь
рядом,
Even
when
the
day
turns
night
Даже
когда
день
сменится
ночью,
You'll
always
be
by
my
side
Ты
всегда
будешь
на
моей
стороне.
Family
matters,
it's
still
a
process
Семейные
дела
- это
все
еще
процесс,
A
light
of
forgiveness
but
it's
not
on
yet
Свет
прощения,
но
он
еще
не
включен,
My
brother
told
me
"stick
to
what
your
heart
says"
Мой
брат
сказал
мне:
"Прислушивайся
к
своему
сердцу",
"I
look
up
to
you
in
forgiving
our
dad
nick"
"Я
равняюсь
на
тебя
в
прощении
нашего
отца
Ника",
And
I'm
trying
to
feel
more
comfortable
at
home
И
я
стараюсь
чувствовать
себя
комфортнее
дома,
It
wasn't
always
easy,
could
really
use
a
break
Это
не
всегда
легко,
мне
бы
не
помешал
перерыв,
Why
can't
I
look
into
my
mama's
eyes
from
god's
sake
Почему
я
не
могу
смотреть
в
глаза
маме,
ради
бога,
I
hate
to
see
her
cry
and
her
to
see
me
lie
Ненавижу
видеть
ее
слезы
и
то,
как
она
видит
мою
ложь,
And
I
can
almost
see
the
day
that
I
will
get
mine
И
я
почти
вижу
тот
день,
когда
я
получу
свое,
Not
make
the
same
mistakes,
I'm
sure
that
I'll
be
great
Не
повторю
тех
же
ошибок,
уверен,
что
буду
великим,
Maybe
someday
Может
быть,
когда-нибудь,
Yeah
maybe
someday
Да,
может
быть,
когда-нибудь.
I,
I
love
you
Я,
я
люблю
тебя,
What
makes
it
harder
through
the
fights
Что
делает
ссоры
еще
тяжелее,
Is
that
you'll
always
be
by
my
side
Так
это
то,
что
ты
всегда
будешь
рядом,
Even
when
the
day
turns
night
Даже
когда
день
сменится
ночью,
You'll
always
be
by
my
side
Ты
всегда
будешь
на
моей
стороне.
What
makes
it
harder
through
the
fights
Что
делает
ссоры
еще
тяжелее,
Is
that
you'll
always
be
by
my
side
Так
это
то,
что
ты
всегда
будешь
рядом,
Even
when
the
day
turns
night
Даже
когда
день
сменится
ночью,
You'll
always
be
by
my
side
Ты
всегда
будешь
на
моей
стороне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Solis Pereda
Attention! Feel free to leave feedback.