Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unforgiven,
why
I
feel
like
this
Unvergeben,
warum
fühle
ich
mich
so
Why
I
feel
like
this
Warum
fühle
ich
mich
so
Been
forgiven,
but
forget
man
I
feel
no
bliss
Mir
wurde
vergeben,
aber
vergiss
es,
Mann,
ich
fühle
keine
Glückseligkeit
Why's
it
come
to
this
Warum
ist
es
so
weit
gekommen
Unforgiven
to
myself,
man
I
feel
like
shit
Mir
selbst
unvergeben,
Mann,
ich
fühle
mich
wie
Scheiße
Why
I
feel
like
this
Warum
fühle
ich
mich
so
Unforgiven,
but
I
shouldn't
have
to
feel
like
this
Unvergeben,
aber
ich
sollte
mich
nicht
so
fühlen
müssen
Why
I
feel
like
this
Warum
fühle
ich
mich
so
I,
apologize,
if
I,
wasn't
the
man
Ich
entschuldige
mich,
wenn
ich
nicht
der
Mann
war,
That
you
had
in
plan
Den
du
geplant
hattest
It's
hard
to
cover
any
distance
thru
Instagram
Es
ist
schwer,
über
Instagram
Distanz
zu
überwinden
Fake
star
playing
with
his
ole
fists
again
Ein
falscher
Star,
der
wieder
mit
seinen
alten
Fäusten
spielt
Fisticuffs
covering
what
his
wrists
did
amend
Boxhiebe,
die
verdecken,
was
seine
Handgelenke
verändert
haben
From
a
skinny
lil
boy
that
took
a
quick
descent
Von
einem
dürren
kleinen
Jungen,
der
einen
schnellen
Abstieg
nahm
Sensing
what
his
sins
cursed,
his
innocence
Er
spürte,
wie
seine
Sünden
seine
Unschuld
verfluchten
A
cold
world
needs
a
blanket
for
this
pig
again
Eine
kalte
Welt
braucht
eine
Decke
für
dieses
Schwein
Resting
till
I
have
a
pitch
again
Ich
ruhe
mich
aus,
bis
ich
wieder
eine
Idee
habe
Oh,
missy,
I
had
a
tantrum,
ugly
cry
that
wasn't
pretty
Oh,
Missy,
ich
hatte
einen
Wutanfall,
ein
hässliches
Weinen,
das
nicht
hübsch
war
Behind
a
Shroud
a
Turin,
like
I
got
it
from
Italy
Hinter
einem
Turiner
Grabtuch,
als
hätte
ich
es
aus
Italien
Still
confused
if
I
should
be
a
cat
in
a
city
Bin
immer
noch
verwirrt,
ob
ich
eine
Katze
in
der
Stadt
sein
sollte
Or
a
dog
in
the
country
looking
dingy
Oder
ein
Hund
auf
dem
Land,
der
schmuddelig
aussieht
Heard
the
howl
of
the
wolf
my
pack
is
calling
now
Hörte
das
Heulen
des
Wolfs,
mein
Rudel
ruft
jetzt
Smoke
a
pack
of
the
woods
the
forest
falling
down
Rauche
eine
Packung
der
Hölzer,
der
Wald
fällt
um
Barking
ash
from
the
black
gunk
I'm
coughing
out
Belle
Asche
von
dem
schwarzen
Dreck,
den
ich
aushuste
Wasnt
born
for
this
life,
I
struggled
starting
out
War
nicht
für
dieses
Leben
geboren,
ich
hatte
anfangs
zu
kämpfen
I'm
a
dog,
not
a
wolf,
we
had
a
falling
out
Ich
bin
ein
Hund,
kein
Wolf,
wir
hatten
einen
Streit
Barking
up
the
wrong
tree,
now
I'm
falling
down
Den
falschen
Baum
angebellt,
jetzt
falle
ich
runter
Wasn't
use
to
the
smoke,
till
I
bought
a
pound
War
den
Rauch
nicht
gewohnt,
bis
ich
ein
Pfund
kaufte
Burned
my
screams
in
tobacco
we
ain't
rolling
loud
Verbrannte
meine
Schreie
im
Tabak,
wir
drehen
nicht
laut
Overthinking
got
me
going
thru
a
mental
battle
Zu
viel
Nachdenken
bringt
mich
in
einen
mentalen
Kampf
Here
Spilling
out
my
heart,
let
the
methol
unravel
Hier
schütte
ich
mein
Herz
aus,
lass
das
Menthol
sich
entwirren
Do
we
determine
if
we
guilty,
'fore
or
after
the
gabble
Bestimmen
wir,
ob
wir
schuldig
sind,
vor
oder
nach
dem
Gerede?
I
dunno,
but
paranoia
got
me
thinkin
this
my
babel
Ich
weiß
es
nicht,
aber
Paranoia
lässt
mich
denken,
dass
dies
mein
Babel
ist
Unforgiven,
why
I
feel
like
this
Unvergeben,
warum
fühle
ich
mich
so
Why
I
feel
like
this
Warum
fühle
ich
mich
so
Been
forgiven,
but
forget
man
I
feel
no
bliss
Mir
wurde
vergeben,
aber
vergiss
es,
Mann,
ich
fühle
keine
Glückseligkeit
Why's
it
come
to
this
Warum
ist
es
so
weit
gekommen
Unforgiven
to
myself,
man
I
feel
like
shit
Mir
selbst
unvergeben,
Mann,
ich
fühle
mich
wie
Scheiße
Why
I
feel
like
this
Warum
fühle
ich
mich
so
I
been
forgiven,
it
ain't
fair,
and
I
still
feel
no
bliss
Mir
wurde
vergeben,
es
ist
nicht
fair,
und
ich
fühle
immer
noch
keine
Glückseligkeit
Mane,
Why
I
feel
like
this
Mann,
warum
fühle
ich
mich
so
I
Had
a
lot
of
responsibilities
that
been
gave
Ich
hatte
eine
Menge
Verantwortung,
die
mir
gegeben
wurde
G
p
a,
keeping
my
grades,
keeping
my
pay
Notendurchschnitt,
meine
Noten
halten,
mein
Gehalt
sichern
Making
sure
that
everybody
in
my
label
paid
Sicherstellen,
dass
jeder
in
meinem
Label
bezahlt
wird
Release
Dates,
hoping
their
views
appreciate
Veröffentlichungstermine,
in
der
Hoffnung,
dass
ihre
Aufrufe
geschätzt
werden
When
Appreciation
lessened,
then
some
lessons
were
learned
Als
die
Wertschätzung
nachließ,
wurden
einige
Lektionen
gelernt
Increased
Annoyance
by
these
questions,
stuck
and
weathering
hurt
Zunehmender
Ärger
durch
diese
Fragen,
festgefahren
und
Schmerz
ertragend
As
the
person
who
was
blessed,
you
can't
express
when
you're
hurt
Als
die
Person,
die
gesegnet
war,
kannst
du
nicht
ausdrücken,
wenn
du
verletzt
bist
Keep
that
shit
to
yourself,
cause
you're
a
man
of
your
word
Behalte
diese
Scheiße
für
dich,
denn
du
bist
ein
Mann
deines
Wortes
While
everyone
grew,
mine
seemed
to
just
cave
in
Während
alle
wuchsen,
schien
meiner
einfach
einzubrechen
Dropping
at
a
rate
that
left
me
down
in
q
grave
man
Fiel
mit
einer
Rate,
die
mich
in
einem
Q-Grab
zurückließ,
Mann
Should've
not
invested,
immature
like
a
caveman
Hätte
nicht
investieren
sollen,
unreif
wie
ein
Höhlenmensch
Homies
making
plays.
shit
sucks,
i
didn't
make
em
Kumpels
machen
Spielzüge.
Scheiße,
ich
habe
sie
nicht
gemacht
And
if
i
sound
jealous,
well
its
cause
I
am
Und
wenn
ich
eifersüchtig
klinge,
dann
weil
ich
es
bin
My
biggest
is
fear
is
being
left
behind,
by
a
scam
Meine
größte
Angst
ist
es,
von
einem
Betrug
zurückgelassen
zu
werden
And
that
i
may
have
caused
that,
but
i
deny
who
i
am
Und
dass
ich
das
verursacht
haben
könnte,
aber
ich
leugne,
wer
ich
bin
Never
got
em
where
they
want,
now
we
aint
speakin
again
Habe
sie
nie
dorthin
gebracht,
wo
sie
hinwollen,
jetzt
sprechen
wir
nicht
mehr
miteinander
But
I
ain't
leaving
any
hate
for
my
brethren
Aber
ich
hinterlasse
keinen
Hass
für
meine
Brüder
Doubling
my
work
ethic,
reaching
betterment
Verdopple
meine
Arbeitsmoral,
erreiche
Besserung
Increasing
rhetoric,
fuck
a
degenerate
Steigere
die
Rhetorik,
scheiß
auf
einen
Degenerierten
Controlling
temperament,
cut
it
dismemberment
Kontrolliere
das
Temperament,
schneide
es
ab,
Zerstückelung
Leaving
me
so
envious,
got
me
driving
for
more
Macht
mich
so
neidisch,
treibt
mich
zu
mehr
an
Striving
just
to
double
everything
that
I
had
before
Strebe
danach,
alles
zu
verdoppeln,
was
ich
vorher
hatte
Even
if
these
gashes
leave
me
future
pain,
leave
me
sore
Auch
wenn
diese
Wunden
mir
zukünftige
Schmerzen
bereiten,
mich
wund
machen
It'll
be
a
four
score,
just
a
product
of
tours
Es
wird
ein
großer
Erfolg
sein,
nur
ein
Produkt
von
Tourneen
Even
with
the
label
gone,
I
still
gotta
carry
my
weight
Auch
wenn
das
Label
weg
ist,
muss
ich
immer
noch
mein
Gewicht
tragen
Everything
that
I've
judged
about
me,
what
I
hate
Alles,
was
ich
an
mir
beurteilt
habe,
was
ich
hasse
I
keep
genocidal
thoughts,
I
cut
the
tall
trees
Ich
hege
genozidale
Gedanken,
ich
fälle
die
hohen
Bäume
If
someone
tries
to
tutsi
slide
to
wrong
schemes
Wenn
jemand
versucht,
mit
einem
Tutsi-Slide
zu
falschen
Plänen
zu
gelangen
And
all
the
mistakes
that
I've
done
really
on
me
Und
all
die
Fehler,
die
ich
gemacht
habe,
gehen
wirklich
auf
meine
Kappe
Thank
god,
for
my
friends,
they
like
my
army
Gott
sei
Dank,
für
meine
Freunde,
sie
sind
wie
meine
Armee
But
they
can't
help
me
out,
cause
they
not
me
Aber
sie
können
mir
nicht
helfen,
weil
sie
nicht
ich
sind
I
apologize
for
ever
even
starting
Ich
entschuldige
mich
dafür,
dass
ich
überhaupt
angefangen
habe
Unforgiven,
why
I
feel
like
this?
Unvergeben,
warum
fühle
ich
mich
so?
Why
I
feel
like
this
Warum
fühle
ich
mich
so
Been
forgiven,
but
forget
man
I
feel
no
bliss
Mir
wurde
vergeben,
aber
vergiss
es,
Mann,
ich
fühle
keine
Glückseligkeit
Why's
it
come
to
this
Warum
ist
es
so
weit
gekommen
Unforgiven
to
myself,
man
I
feel
like
shit
Mir
selbst
unvergeben,
Mann,
ich
fühle
mich
wie
Scheiße
Why
I
feel
like
this
Warum
fühle
ich
mich
so
I
been
forgiven,
it
ain't
fair,
I
shouldn't
feel
like
this
Mir
wurde
vergeben,
es
ist
nicht
fair,
ich
sollte
mich
nicht
so
fühlen
Yet
I'm
still
like
this
Und
doch
bin
ich
immer
noch
so
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Sanchez
Album
Hispania
date of release
04-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.