Lyrics and translation Nocny Kochanek - Andrzela
Wysłała
kilka
nagich
zdjęć
Она
отправила
несколько
обнаженных
фотографий
Na
oko
rocznik
'95
На
глаз
95-й
год
Nie
dała
się
wykazać
mi
Она
не
показала
себя
мне
Po
chwili
stała
u
mych
drzwi
Через
некоторое
время
она
стояла
у
моей
двери.
L&M'ów
woń,
przepity
głos
Л&М
вон,
пропитый
голос
Na
dole
zakręcony
włos
Внизу
завитые
волосы
Miłości
głód
tak
bardzo
mi
doskwierał
Любовь
голодала
так
сильно
Na
szybie
dziś
napisał
deszcz
На
стекле
сегодня
написал
дождь
Moimi
łzami
imię
Twe
Мои
слезы
имя
Твое
Andrzela,
Andrzela...
Андрзеля,
Андрзеля...
Nie
mogę
jeść,
nie
mogę
spać
Я
не
могу
есть,
я
не
могу
спать
Ty
jesteś
piękna
tak
jak
noc
Ты
прекрасна,
как
ночь
Gdy
nie
ma
gwiazd
Когда
нет
звезд
Nie
mogę
spać,
nie
mogę
jeść
Я
не
могу
спать,
я
не
могу
есть
Lecz
kto
wybrzydza,
dobrze
wie
Но
кто
простит,
тот
знает
Że
sam
ze
sobą
kocha
się
Что
сам
с
собой
занимается
любовью
Gdy
rankiem
nastał
blady
świt
Когда
утром
наступила
бледная
Заря
Za
sobą
zatrzasnęła
drzwi
За
собой
захлопнула
дверь
Andrzela,
Andrzela
Андрзеля,
Андрзеля
Zacząłem
płynąć
rzeką
łez
Я
начал
течь
рекой
слез
Zgłupiałem
i
włączyłem
Jazz
Я
сглупил
и
включил
Джаз
Andrzela,
Andrzela
Андрзеля,
Андрзеля
Od
kiedy
wstałem,
nie
śpię
już
С
тех
пор,
как
я
встал,
я
больше
не
сплю
Zalewa
mnie
ocean
mórz
Меня
захлестывает
океан
морей.
Andrzela,
Andrzela
Андрзеля,
Андрзеля
Telefon
milczy
niczym
głaz
Телефон
молчит,
как
валун
Do
jutra
jeszcze
dam
jej
czas
Я
дам
ей
время
до
завтра.
Andrzela,
Andrzela,
Andrzela!
Андрзеля,
Андрзеля,
Андрзеля!
Nie
mogę
jeść,
nie
mogę
spać
Я
не
могу
есть,
я
не
могу
спать
Ty
jesteś
piękna
tak
jak
noc
Ты
прекрасна,
как
ночь
Gdy
nie
ma
gwiazd
Когда
нет
звезд
Nie
mogę
spać,
nie
mogę
jeść
Я
не
могу
спать,
я
не
могу
есть
Lecz
kto
wybrzydza,
dobrze
wie
Но
кто
простит,
тот
знает
Że
sam
ze
sobą
kocha
się
Что
сам
с
собой
занимается
любовью
Na
zdjęciach
lżejsza
kilka
ton
На
фотографиях
светлее
несколько
тонн
Miłość
trafiła
mnie
jak
grom
Любовь
поразила
меня,
как
гром
Twojego
ciała
nigdy
dość
Ваше
тело
никогда
не
достаточно
Ty
przy
mnie
miałaś
w
sobie
coś
Ты
на
меня,
ты
в
себе
что-то
Wysłała
kilka
nagich
zdjęć
Она
отправила
несколько
обнаженных
фотографий
Nie
mogłem
spać,
nie
mogłem
jeść
Я
не
мог
спать,
я
не
мог
есть
Miłości
głód
tak
bardzo
mi
doskwierał
Любовь
голодала
так
сильно
Gdy
rankiem
nastał
blady
świt
Когда
утром
наступила
бледная
Заря
Za
sobą
zatrzasnęła
drzwi
За
собой
захлопнула
дверь
Na
szybie
deszcz
napisał
dziś
"Andrzela"
На
стекле
Дождь
написал
Сегодня
"Андрея"
Nie
mogę
jeść,
nie
mogę
spać
Я
не
могу
есть,
я
не
могу
спать
Ty
jesteś
piękna
tak
jak
noc
Ты
прекрасна,
как
ночь
Gdy
nie
ma
gwiazd
Когда
нет
звезд
Nie
mogę
spać,
nie
mogę
jeść
Я
не
могу
спать,
я
не
могу
есть
Lecz
kto
wybrzydza,
dobrze
wie
Но
кто
простит,
тот
знает
Że
sam
ze
sobą
kocha
się
Что
сам
с
собой
занимается
любовью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arkadiusz Majstrak, Krzysztof Sokołowski, Robert Kazanowski
Attention! Feel free to leave feedback.