Lyrics and translation Ofelia - Dawno
Dawno
tu
nie
było
cię
Давно
ты
не
был
тут
Możesz
wpadać
jeśli
chcesz
Заходи,
если
хочешь
Bez
pukania,
zbędnych
słów
Без
стука,
лишних
слов
Proszę,
dzisiaj
zaskocz
mnie
Удиви
меня
сегодня
Nie
masz
dłoni,
oczu,
nóg
У
тебя
нет
ладоней,
глаз
и
ног
Bezcielesny
dajesz
raj
Бестелесный
даёшь
рай
W
metaforach
chowasz
się
Укрываешься
в
метафорах
Do
dziesięciu
liczę
- start
Считаю
до
десяти
– старт
Dzisiaj
w
domu
na
podwórkach,
lasach,
tam,
no
wiesz
Сегодня
дома,
во
дворах,
в
лесах,
там,
знаешь
Dłużej
chodzić,
bo
pomysłów
na
kryjówki
brak
Больше
ходить,
так
как
нет
желания
искать
укрытие
Nie
graj
ze
mną
dłużej
już
Не
играй
со
мной
больше
Bo
nie
wrócę
szukać
tu
Так
как
не
вернусь
сюда
искать
Znajdziesz
i
tak
Найдёшь
и
так
Wołaj,
nie
szukaj
Зови,
не
ищи
Jestem
twoja
już
Я
уже
твоя
Tak
cię
wołam
w
noc
i
w
dzień
Я
так
зову
тебя
ночью
и
днём
Krzyczę
twoje
imię,
ej!
Кричу
твое
имя,
эй!
Nie
ignoruj,
proszę,
mnie
Не
игнорируй
меня,
прошу
Nie
chcę
czekać
dłużej,
nie
Не
хочу
больше
ждать,
нет
Ja
przecież
muszę
trzymać
cię
za
rękę,
kiedy
idę
tam
Я
уже
должна
держать
тебя
за
руку,
когда
иду
туда
Zamykam
oczy,
ty
prowadzisz
mnie
Закрываю
глаза,
ты
ведёшь
меня
Jak
zawsze,
cel
mój
znasz
Как
всегда,
знаешь
мою
цель
Sny
na
jawie,
że
tu
jest
Сон
наяву,
что
он
здесь
Sklejam
bez
niej
ten
średni
wiersz
Склеиваю
без
неё
этот
средний
стих
Jak
na
imię
masz,
nie
wiem
Как
тебя
зовут
я
не
знаю
Gdzie
cię
szukać,
mówisz,
mam
nie
wiedzieć
Где
тебя
искать,
говоришь,
не
должна
знать
Dużo
pytań
nie
wiem
Много
вопросов
не
знаю
Nie
wiem,
nie
wiem,
nie
wiem,
nie
wiem,
nie
wiem,
nie
wiem
Не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю
O
czym
pisać,
nie
wiem
О
чём
писать
не
знаю
Co
chcę
mówić,
nie
wiem
Что
хочу
сказать
не
знаю
Bez
ciebie
nie
wiem
Без
тебя
не
знаю
Nie
wiem,
nie
wiem,
nie
wiem,
nie
wiem,
nie
wiem,
nie
wiem
Не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю
Nie
wiem!
Nie
wiem!
Nie
wiem!
Nie
wiem!
Не
знаю!
Не
знаю!
Не
знаю!
Не
знаю!
Dawno
tu
nie
było
cię
Давно
ты
не
был
тут
Możesz
wpadać
jeśli
chcesz
Заходи,
если
хочешь
Bez
pukania,
zbędnych
słów
Без
стука,
лишних
слов
Proszę,
dzisiaj
zaskocz
mnie
Удиви
меня
сегодня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iga Krefft
Album
Ofelia
date of release
15-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.