Lyrics and translation Omen - Turn Towards the Future
Turn Towards the Future
Обратись к будущему
Do
you
ever
stop
to
think
about
the
scale
of
the
modern
world?
Ты
когда-нибудь
задумывалась
о
масштабах
современного
мира?
How
quickly
we
are
now
able
to
progress?
О
том,
как
быстро
мы
теперь
способны
двигаться
вперед?
I
tend
to
think
longingly
about
the
past
Я
часто
с
тоской
думаю
о
прошлом,
About
the
slow
morphine
drip
that
is
time
О
медленном,
как
капельница
с
морфином,
течении
времени,
And
how
we
are
gradually
becoming
an
addicted
society
И
о
том,
как
мы
постепенно
становимся
обществом
зависимых.
We
demand
that
this
slow,
arduous
process
of
rehabilitation
Мы
требуем,
чтобы
этот
медленный,
трудный
процесс
реабилитации
Become
faster,
more
efficient,
and
painless
Стал
быстрее,
эффективнее
и
безболезненнее.
But
with
this
turn
towards
the
future
Но
с
этим
поворотом
к
будущему
Comes
the
problems
of
the
present
Приходят
проблемы
настоящего.
We
no
longer
appreciate
the
advents
of
the
past
Мы
больше
не
ценим
свершения
прошлого.
Anything
and
everything
we
would
have
ever
wanted
Всё,
чего
мы
когда-либо
могли
пожелать,
Now
lay
at
the
tips
of
our
fingers
Теперь
лежит
у
нас
на
ладони.
We
no
longer
longer
value
experiences
Мы
больше
не
ценим
опыт,
Only
digital
validation
by
way
of
social
media
Только
цифровое
одобрение
в
социальных
сетях.
We
no
longer
form
connections
face
to
face
Мы
больше
не
строим
отношения
лицом
к
лицу,
But
rather
connect
to
a
network
А
скорее
подключаемся
к
сети,
Where
others
growth
and
success
Где
чужой
рост
и
успех
Is
force
fed
like
bovine
in
a
factory
Скармливают
нам
насильно,
как
коровам
на
ферме.
We
demand
speed
Мы
требуем
скорости,
We
demand
efficiency
Мы
требуем
эффективности,
We
demand
that
we
be
able
to
watch
Мы
требуем,
чтобы
мы
могли
смотреть
"Japanese
Schoolgirl
Has
Sex
With
Her
Pet
Dolphin"
at
480p
or
higher
"Японская
школьница
занимается
сексом
со
своим
дельфином"
в
качестве
480p
или
выше.
We
can
create
an
idyllic
world
Мы
можем
создать
идеальный
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronald J Benis
Attention! Feel free to leave feedback.