Lyrics and translation Omen - Wri$ky Bidniz
Wri$ky Bidniz
Рискованный бизнес
Dude,
do
you
eat
your
orange
with
or
without
the
skin?
Чувак,
ты
ешь
апельсин
с
кожурой
или
без?
*Knocking*
*Стук
в
дверь*
Dude,
do
you
hear
that?
Чувак,
ты
слышал?
I
think
someone's
at
the
door.
Go
check
it
out
Кажется,
кто-то
пришел.
Сходи,
проверь.
No,
you
go
check
it
out
Нет,
ты
сходи
проверь.
No,
you
go
check
it
out
Нет,
ты
сходи
проверь.
Please
go
check
it
out
Пожалуйста,
сходи
проверь.
I'm
watchin'
Family
Guy
Я
смотрю
"Гриффинов".
*Knocking*
*Стук
в
дверь*
Please
go
check
it
out.
Just
- Just
go
-
Ну
сходи
проверь.
Просто
- просто
сходи
-
Just
go
look
out
the
window.
Just
go
look
at
-
Просто
выгляни
в
окно.
Просто
посмотри
-
You
don't
have
to
go
to
the
door,
Тебе
не
обязательно
открывать
дверь,
Just
go
look
out
the
window
Просто
выгляни
в
окно.
*Walks
to
the
door*
*Идет
к
двери*
Oh
my
God,
dude,
it's
that
salesman
again
Боже
мой,
чувак,
это
опять
этот
продавец.
The
guy
with
the
glasses?
Тот,
в
очках?
Yes,
the
guy
with
the
glasses.
Who
else?
Да,
в
очках.
Кто
же
ещё?
Well,
he's
the
only
guy
that's
come
around
to
our
house
Ну,
он
единственный,
кто
приходил
к
нам
домой
In,
like,
three
months
За
последние
три
месяца.
Just
ignore
him,
just
-
Просто
проигнорируй
его,
просто
-
*Doorbell
rings*
*Звонок
в
дверь*
*Both
sigh*
*Оба
вздыхают*
(Ay,
Lil'
Steve
on
the
mic
(Это
Малыш
Стив
у
микрофона,
Hi
there,
name's
Steve
Приветствую,
меня
зовут
Стив,
I
know
that
you
don't
know
me
Знаю,
вы
меня
не
знаете.
You
might've
seen
me
on
TV
Возможно,
вы
видели
меня
по
телевизору.
I
got
an
offer
that
you
wouldn't
believe,
ay
У
меня
есть
предложение,
от
которого
вы
не
сможете
отказаться,
эй!
Cuz
I'm
the
epitome
of
salesman
Потому
что
я
- само
воплощение
продавца,
That's
right,
I'm
an
old-school
salesman!
Верно,
я
продавец
старой
закалки!
You
can
watch
my
infomercials
Вы
можете
посмотреть
мои
рекламные
ролики,
And
you
know
that
shit's
never
failin'
И
вы
знаете,
что
это
дерьмо
никогда
не
подводит!
And
I
got
this
product:
И
у
меня
есть
этот
продукт:
It's
a
toaster
oven
that
won't
break
your
wallet
Это
мини-печь,
которая
не
опустошит
ваш
кошелек.
It's
called
Easy
Bake
Она
называется
"Простая
Выпечка".
Now
let
me
tell
you
'bout
this
oven
А
теперь
позвольте
мне
рассказать
вам
об
этой
печи.
Here
we
go,
step
one,
two,
three
Вот,
смотрите:
шаг
первый,
второй,
третий.
Put
shit
in,
close
the
door,
and
turn
the
key
Кладете
продукты,
закрываете
дверцу
и
поворачиваете
ключ.
That's
it!
Honestly!
Вот
и
всё!
Честно!
Now,
just
between
you
and
me
Теперь,
только
между
нами:
It
run
batteries,
never
leave
the
factory
Она
работает
от
батареек,
которые
никогда
не
покидали
завод.
If
anybody
working
says
it
isn't
satisfactory
Если
кто-то
из
работающих
скажет,
что
это
не
соответствует
действительности,
Endorsed
by
Applebee's!
(Not
really...)
то
знайте
- это
одобрено
Applebee's!
(На
самом
деле
нет...)
But
you
can
make
a
killer
Salisbury
steak!
Но
вы
можете
приготовить
убийственный
Солсберийский
стейк!
It
makes
it
really
easy
to
bake!
С
ней
выпекать
действительно
легко!
You
can
afford
to
put
food
on
your
plate
after
buyin'
it!
Вы
можете
позволить
себе
купить
продукты
и
приготовить
их
в
ней!
Compatible
with
diets
Совместима
с
диетами,
And
you
don't
even
have
to
touch
a
single
fuckin'
fryin'
pan
И
вам
даже
не
придется
прикасаться
ни
к
одной
чертовой
сковороде!
Are
you
buyin'
it
yet?
Вы
уже
покупаете?
Hi!
My
name's
Ken
Dupree!
Is
your
life
in
shambles?
Привет!
Меня
зовут
Кен
Дюпри!
Ваша
жизнь
катится
под
откос?
Don't
you
lie
to
me!
Не
лгите
мне!
How's
your
life
feelin',
gettin'
demeaning?
Каково
это
- чувствовать,
как
ваша
жизнь
унижается?
If
you
really
ain't
gettin'
the
meaning,
allow
me
to
intervene
Если
вы
действительно
не
понимаете
смысла,
позвольте
мне
вмешаться.
I'm
sayin'
if
you
think
it's
fallin'
apart,
then
let
me
restart
Я
говорю,
если
вы
думаете,
что
все
разваливается,
позвольте
мне
начать
заново,
So
I
can
tell
you
'bout
the
thing
to
add
to
your
cart
Чтобы
я
мог
рассказать
вам
о
том,
что
нужно
добавить
в
вашу
корзину.
Talkin'
motherfuckin'
Slice
of
Nice™!
Говорю
о
чертовом
Кусочке
Счастья™!
The
new
breakthrough
to
make
your
shit
aight!
Новом
прорыве,
который
все
исправит!
If
you're
wonderin'
how
it
works,
then
let
me
tell
ya
it's
simple
Если
вам
интересно,
как
это
работает,
то
позвольте
мне
сказать,
что
это
просто.
Kick
up
your
feet
and
watch
our
interactive
example
Сядьте
поудобнее
и
посмотрите
наш
интерактивный
пример.
(Step
one!)
Grab
a
hold
of
ya
shit
(Шаг
первый!)
Возьмите
свое
дерьмо.
(Step
two!)
Place
that
bitch
in
with
a
flick
of
the
wrist
(Шаг
второй!)
Положите
эту
хрень
одним
движением
запястья.
(And
last
and
least,
third)
Kick
that
shit
to
the
curb!
(И
последнее,
третье)
Отправьте
это
дерьмо
на
помойку!
What,
you
thought
it'd
get
harder?
Well,
that's
fucking
absurd!
Что,
думали,
будет
сложнее?
Ну,
это
же
абсурд!
It's
amazing,
I
know
how
ya
feel
Это
потрясающе,
я
знаю,
что
вы
чувствуете.
In
the
next
thirty
minutes,
I
can
cut
you
a
deal
В
течение
следующих
тридцати
минут
я
могу
заключить
с
вами
сделку
For
twice
the
Nice™
at
half
the
price
на
двойную
порцию
Счастья™
по
половинной
цене.
That's
quadruple
normal
order,
motherfucker
Это
в
четыре
раза
больше
обычного
заказа,
твою
мать,
Fifty
cents
for
a
slice!
Пятьдесят
центов
за
кусочек!
That's
right,
just
hit
me
up
today
Верно,
просто
позвоните
мне
сегодня
At
1-800-587-6588
по
номеру
1-800-587-6588,
For
a
product
that'll
flip
the
script
Чтобы
получить
продукт,
который
перевернет
вашу
жизнь.
You
can
share
it
with
your
friends
and
be
an
instant
hit!
Вы
можете
поделиться
им
со
своими
друзьями
и
стать
звездой
вечеринки!
(No
shit!)
(Без
преувеличений!)
After
all,
have
I
lied
to
you
before?
В
конце
концов,
разве
я
когда-нибудь
вам
врал?
(And
I
ain't
countin'
that
fiasco
with
the
foldable
doors)
(И
я
не
считаю
тот
фиаско
со
складными
дверьми.)
So
pick
up
your
Nice™
and
put
an
end
to
the
damage!
Так
что
берите
свое
Счастье™
и
положите
конец
разрушениям!
(Offer
applies
with
enrollment
in
triple
advantage)
(Предложение
действительно
при
участии
в
программе
"Тройное
преимущество".)
"Hey,
it's
the
Smiths!
Uh...
"Привет,
это
Смиты!
Э-э...
We're
not
home
right
now,
we're
probably...
Нас
сейчас
нет
дома,
мы,
наверное...
Out
runnin'
around
with
the
kids,
so...
Где-то
гуляем
с
детьми,
так
что...
Call,
uh,
we'll
call
you
back
when
we
get
a
chance,
uh
Позвоните,
э-э,
мы
перезвоним
вам,
как
только
сможем,
э-э...
Leave
a
message!"
Оставьте
сообщение!"
At
the
tone,
please
record
your
message.
После
сигнала
запишите
ваше
сообщение.
When
you've
finished
recording,
you
may
hang
up,
Закончив
запись,
вы
можете
положить
трубку
Or
press
1 for
more
options
или
нажать
1 для
дополнительных
опций.
Hi,
it's
Sheila
from
your
Monday
Pilates!
Привет,
это
Шейла
с
ваших
понедельничных
занятий
пилатесом!
Thought
you'd
be
interested
in
something
more
than
a
hobby
Подумала,
что
тебе
может
быть
интересно
что-то
большее,
чем
просто
хобби,
Where
you're
working
for
yourself,
and
for
nobody
else
Где
ты
работаешь
на
себя,
а
не
на
кого-то
другого.
Please
don't
hang
up
the
phone,
I
ain't
trying
to
sell
Пожалуйста,
не
вешай
трубку,
я
не
пытаюсь
тебе
ничего
продать.
Now
these
two
guys'll
try
to
sell
you
some
shit
Вот
эти
двое
парней
попытаются
впарить
тебе
какую-нибудь
хрень
And
get
into
your
pants
with
their
sly
salesman
tricks
и
залезть
к
тебе
в
штаны
своими
хитрыми
уловками
продавцов.
So
take
this
advice
from
me
to
you,
girl
to
girl
Так
что
послушай
моего
совета,
от
девушки
к
девушке:
Tricky
dicks'll
never
make
it
in
the
sales
world
Хитрые
ублюдки
никогда
не
добьются
успеха
в
мире
продаж.
We
sell
makeup,
bags,
bags
of
makeup
Мы
продаем
косметику,
сумки,
сумки
с
косметикой,
That
make
up
bags
with
other
bags
of
makeup
которые
составляют
сумки
с
другими
сумками
с
косметикой.
When
you
purchase
a
bag
that
makes
up
bags
of
makeup
bags,
При
покупке
сумки,
которая
состоит
из
сумок
с
косметикой,
You
get
a
free
Keurig
K-Cup!
вы
получаете
бесплатную
капсулу
Keurig
K-Cup!
Ain't
a
pyramid
scheme
if
you
start
at
the
top
Это
не
финансовая
пирамида,
если
ты
начинаешь
с
вершины.
I
got
a
myriad
of
things
that'll
make
you
wanna
shop
У
меня
есть
множество
вещей,
которые
тебе
захочется
купить.
Drop
everything
and
set
up
a
shop,
stop
Бросай
всё
и
открывай
магазин,
стоп.
This
is
your
dream,
don't
let
it
slip
through
the
seams
Это
твоя
мечта,
не
дай
ей
ускользнуть
сквозь
пальцы.
You
know
what
I
mean!
Ты
же
понимаешь,
о
чем
я!
Now
this
is
me
reaching
out,
just
checking
in
В
общем,
я
просто
хотела
узнать,
как
твои
дела.
We
were
best
friends
in
High
School,
haven't
seen
you
since
then!
Мы
были
лучшими
подругами
в
старшей
школе,
не
видела
тебя
с
тех
пор!
There's
no
pressure
whatsoever,
I'm
just
asking
as
a
friend
Я
ни
к
чему
тебя
не
принуждаю,
просто
спрашиваю
как
друг.
So
is
Monday
a
good
time
for
your
training
to
begin?
Итак,
понедельник
- хороший
день,
чтобы
начать
твои
тренировки?
No?
What
the
fuck
do
you
mean?
Нет?
Что
ты
имеешь
в
виду?
You'd
be
a
neighborhood
queen!
Ты
была
бы
королевой
района!
You'd
be
pumping
out
the
green
Ты
бы
загребала
деньги
лопатой,
Like
a
glitchy,
broken
money
machine!
Как
сломанный
денежный
автомат!
Take
some
time
to
think
Подумай
хорошенько,
And
when
you
wanna
join
the
team,
just
call
me
и
когда
захочешь
присоединиться
к
команде,
просто
позвони
мне.
We
can
go
to
Starbucks
and
get
a
coffee.
For
free!
Можем
сходить
в
Starbucks
и
выпить
кофе.
Бесплатно!
Cuz
I
have
a
gift
card
that
my
husband
got
me!
Потому
что
у
меня
есть
подарочная
карта,
которую
мне
подарил
муж!
Please!
I
need
to
sell
these
sheets!
Пожалуйста!
Мне
нужно
продать
эти
простыни!
At
least
three,
or
my
commission
will
be
held
for
a
week!
Хотя
бы
три,
иначе
мою
комиссию
задержат
на
неделю!
We're
sorry,
the
number
you
have
dialed
is
not
in
service
at
this
time
Извините,
набранный
вами
номер
в
данный
момент
не
обслуживается.
I'll
suck
your
cock,
I
swear
to
God
Я
отсосу
тебе,
клянусь
Богом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wrisky J Bidniz
Attention! Feel free to leave feedback.