Lyrics and translation Paul Lynde - Kids
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
what's
wrong
with
these
kids
today!
Я
не
знаю,
что
случилось
с
этими
детьми?!
Who
can
understand
anything
they
say?
Кто
бы
мог
понять,
что
они
говорят?
They
are
disobedient,
disrespectful
oafs!
Они
непослушные,
неуважительные
болваны!
Noisy,
crazy,
sloppy,
lazy,
loafers!
Шумные,
сумасшедшие,
небрежные,
ленивые
бездельники!
While
we're
on
the
subject:
Кстати,
о
птичках:
You
can
talk
and
talk
till
your
face
is
blue!
Можно
говорить
и
говорить
до
посинения!
But
they
still
just
do
what
they
want
to
do!
Но
они
всё
равно
делают
то,
что
хотят!
Why
can't
they
be
like
we
were,
Почему
они
не
могут
быть
такими,
как
мы,
Perfect
in
every
way?
Идеальными
во
всех
отношениях?
What's
the
matter
with
kids
today?
Что
не
так
с
детьми
в
наше
время?
I've
tried
to
raise
you
the
best
I
could
Я
пытался
воспитать
тебя
как
можно
лучше.
All
the
things
I've
done
were
for
your
own
good!
Всё,
что
я
делал,
было
только
ради
твоего
же
блага!
Can't
you
once
apprecaite
how
I've
sacrificed?
Неужели
ты
ни
разу
не
ценила
моих
жертв?
Working,
slaving,
scrimping
saving
pennies
Я
работал,
пахал,
экономил
каждую
копейку
And
living
with
your
father!
И
жил
с
твоим
отцом!
No
one
knows
the
burdens
I've
had
to
bear
Никто
не
знает,
какой
груз
мне
пришлось
нести
(And
in
my
condition)
(А
в
моём-то
состоянии!)
I'm
a
poor
sick
woman
and
does
he
care?
(Ha!)
Я
- бедная
больная
женщина,
а
ему
хоть
бы
хны!
(Ха!)
Go
on
go
on
and
kill
me,
that's
what
it's
coming
to
Давай,
давай,
убей
меня,
к
этому
всё
и
идёт,
When
a
mother
has
kids
like
you!
Когда
у
матери
такие
дети,
как
ты!
All
the
chicken
soup
that
I've
made
for
you
Весь
куриный
суп,
что
я
для
тебя
варила
(Momma
take
it
easy)
(Мамочка,
успокойся!)
Now
you
throw
me
out
like
a
worn
out
show
Теперь
ты
вышвыриваешь
меня,
как
старую
изношенную
вещь!
Not
in
front
of
everybody
Mom
Не
при
всех,
мам.
After
all
I
haven't
been
such
an
awful
son
В
конце
концов,
я
не
был
таким
уж
плохим
сыном.
I
never
sass
you
back
or
leave
a
ring
around
the
bathtub
Я
никогда
не
дерзил
тебе
и
не
оставлял
кольцо
вокруг
ванны.
And
don't
I
always
phone
you?
И
разве
я
не
звоню
тебе
всегда?
You
can
give
your
life
to
them
night
and
day
Ты
можешь
посвятить
им
всю
свою
жизнь,
Then
they
go
get
married
and
go
away
А
потом
они
женятся
и
уезжают.
Married!
Who's
gettin'
married???
Женятся!
Кто
женится???
Why
do
we
have
these
children?
Better
to
have
a
pet
Зачем
нам
эти
дети?
Лучше
бы
завели
домашнее
животное.
You
know
where
you
stand
with
the
pet
С
домашним
животным
ты
хотя
бы
знаешь,
чего
ожидать.
I
never
asked
for
nothing,
nothing
is
what
you'll
get
Я
никогда
ничего
не
просил,
ничего
и
не
получишь.
What's
the
matther
with
kids
to----
Что
не
так
с
детьми
в
наше
вре----
I
tried
Lou
but
I
failed
Я
старался,
Лу,
но
у
меня
не
получилось.
Oh
you
didn't
Momma,
ya
didn't!
О,
ты
старался,
сынок,
старался!
Don't
try
to
pay
me
back
Sonny,
I
forgive
ya
Не
пытайся
отплатить
мне,
сынок,
я
тебя
прощаю.
So
what
if
your
an
ingrate?
so
as
long
as
your
happy
Ну
и
что,
что
ты
неблагодарный?
Главное,
чтобы
ты
был
счастлив.
I
don't
want
to
be
happy!
Я
не
хочу
быть
счастливым!
Don't
feel
guilty!
Just
make
believe
I'm
old
used
car!
Не
вини
себя!
Просто
представь,
что
я
старая
разбитая
машина!
Junk
me!
Leave
me
in
the
gutter!
Сдай
меня
на
металлолом!
Брось
меня
в
канаве!
Oh
I'll
never
leave
you
never!
О,
я
никогда
тебя
не
брошу,
никогда!
You
heard
him!
Your
a
witness!
Ты
слышала!
Ты
свидетель!
I
promise
Momma,
I
never
broke
a
promise
to
my
Momma!
Я
обещаю,
мамочка,
я
никогда
не
нарушал
обещаний,
данных
своей
мамочке!
(Good
boy)
(Хороший
мальчик!)
Why
can't
they
be
like
Albert?
Perfect
in
every
way!
Почему
они
не
могут
быть
как
Альберт?
Идеальными
во
всех
отношениях!
What's
the
matter
with
kids?
Что
не
так
с
детьми?
Yeah,
what's
the
matter
with
kids?
Да,
что
не
так
с
детьми?
Nothing's
the
matter
with
kids
today!
Да
всё
в
порядке
с
детьми
в
наше
время!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George S Clinton
Attention! Feel free to leave feedback.