Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
wpadam
w
amok
tylko
wyłącznie
za
sprawą
tekstów
Ich
raste
aus,
aber
nur
wegen
meiner
Texte
Bity
jak
Havoc,
Magiera
ma
tu
zastęp
morderców
Beats
wie
Havoc,
Magiera
hat
hier
eine
Armee
von
Killern
Żadni
sicarios
ani
głowy
mafijnych
rodzin
Keine
Sicarios
oder
Köpfe
von
Mafiafamilien
Lecz
jeśli
o
rapsy
chodzi,
nikt
w
drogę
mi
tu
nie
wchodzi
Aber
wenn
es
um
Raps
geht,
stellt
sich
mir
hier
niemand
in
den
Weg
Mawiali,
"Musisz
być
luźny,
niczym
Easy
Mo
Bee
Sie
sagten:
"Du
musst
locker
sein,
wie
Easy
Mo
Bee
Gdy
robił
bit
dla
Biggiego
i
Paca,
gdy
mieli
beef"
Als
er
den
Beat
für
Biggie
und
Pac
machte,
als
sie
Beef
hatten"
Ja
to
nawet
rozumiem,
lecz
nie
toleruję
gnid
Ich
verstehe
das
sogar,
aber
ich
toleriere
keine
Nissen
Ludzkich
śmieci,
donosicieli,
fałszywych
pizd
Menschlichen
Abschaum,
Verräter,
falsche
Schlampen
Odrzucam
tytuły,
nie
odrzucam
katany
Ich
lehne
Titel
ab,
aber
nicht
das
Katana
Często
mówiłem,
"Touch
It",
wskazując
na
miecz
Tachi
Ich
sagte
oft
"Touch
It"
und
zeigte
auf
das
Tachi-Schwert
Kiedy
słuchały
A-ha,
ja
się
robiłem
touchy
Wenn
sie
A-ha
hörten,
wurde
ich
empfindlich
Zrozumieją
kumaci,
choć
to
nie
włócznia
Yari
Die
Klugen
werden
es
verstehen,
obwohl
es
keine
Yari-Lanze
ist
To
również
nie
Wakizachi,
zawsze
miałem
gdzie
wsadzić
Es
ist
auch
kein
Wakizashi,
ich
hatte
immer
einen
Platz
zum
Reinstecken
Same
dziewice
jak
na
Dziewińskiej
czasem
przyłaził
Nur
Jungfrauen,
wie
ich
manchmal
bei
Dziewińska
vorbeischaute
Miewałem
też
swoje
fazy,
na
biegu
składałem
frazy
Ich
hatte
auch
meine
Phasen,
reimte
im
Laufschritt
A
to
ostatnie
na
dobre
wyszło,
więc
Eazy-Duz-It!
Und
das
letzte
Mal
hat
es
gut
geklappt,
also
Eazy-Duz-It!
Powiеdz,
kto
by
pomyślał,
że
będzie
tak
jak
jest?
Sag
mir,
wer
hätte
gedacht,
dass
es
so
kommen
würde,
wie
es
ist?
Na
ulicach
jazz,
w
domu
jеst
co
jeść
Auf
den
Straßen
Jazz,
zu
Hause
gibt
es
was
zu
essen
Tam,
gdzie
nie
było
pieniędzy,
własny
znaleźliśmy
sens
Dort,
wo
es
kein
Geld
gab,
haben
wir
unseren
eigenen
Sinn
gefunden
Lubię
to,
że
stres
wychował
mnie
Ich
mag
es,
dass
der
Stress
mich
erzogen
hat
Powiedz,
kto
by
pomyślał,
że
będzie
tak
jak
jest?
Sag
mir,
wer
hätte
gedacht,
dass
es
so
kommen
würde,
wie
es
ist?
Na
ulicach
jazz,
w
domu
jest
co
jeść
Auf
den
Straßen
Jazz,
zu
Hause
gibt
es
was
zu
essen
Tam,
gdzie
nie
było
pieniędzy,
własny
znaleźliśmy
sens
Dort,
wo
es
kein
Geld
gab,
haben
wir
unseren
eigenen
Sinn
gefunden
Lubię
to,
że
stres
wychował
mnie
Ich
mag
es,
dass
der
Stress
mich
erzogen
hat
W
imię
zasad,
gówniaku
– tak
wychował
Pasikowski
Im
Namen
der
Prinzipien,
Kleiner
– so
hat
mich
Pasikowski
erzogen
Więc
nie
jęczy
że
depresja,
że
bolączki,
mój
rocznik
Also
jammer
nicht
über
Depressionen,
über
deine
Leiden,
mein
Jahrgang
Potrafi
czytać
książki
i
przywiązać
się
do
nokii
Kann
Bücher
lesen
und
sich
an
ein
Nokia
binden
Kiedy
ujebią
nam
fazę,
będę
światełkiem
w
ciemności
Wenn
sie
uns
die
Phase
versauen,
werde
ich
ein
Licht
in
der
Dunkelheit
sein
Możesz
mówić,
że
to
boomerskie
skomlenie
o
atencje
Du
kannst
sagen,
das
ist
Boomer-Gejammer
um
Aufmerksamkeit
Zatem
pokaż
swe
korzenie,
jakie
masz
referencje
Dann
zeig
mir
deine
Wurzeln,
welche
Referenzen
hast
du?
Ja
spełniłem
tu
nie
jedno
marzenie,
a
pod
tą
scenę
Ich
habe
hier
mehr
als
einen
Traum
erfüllt,
und
unter
diese
Bühne
Kładłem
odkupione
pracą
fundamenty,
teraz
milcz
Habe
ich
mit
Arbeit
erkaufte
Fundamente
gelegt,
jetzt
schweig
U
mnie
one
linery,
ty
masz
tiktoki
i
Twitch
Bei
mir
sind
es
One-Liner,
du
hast
TikToks
und
Twitch
A
chcą
nas
pod
jedną
nazwą
prezentować,
wstyd
Und
sie
wollen
uns
unter
einem
Namen
präsentieren,
eine
Schande
Moje
flaki
z
trupią
czachą,
jak
etykiety
na
tynk
Meine
Innereien
mit
einem
Totenkopf,
wie
Etiketten
auf
Putz
Dzisiaj
mam
piracki
status,
bo
pierdolę
wasz
syf
Heute
habe
ich
Piratenstatus,
weil
ich
euren
Mist
verachte
Mówią
waś,
słowa
wasz,
waga
ciężka,
skurwysyn
Sie
sagen,
was,
Worte
was,
Schwergewicht,
Hurensohn
Macie
styl
jak
młody
Pudzian
ze
swym,
dawaj
na
ring
Ihr
habt
einen
Stil
wie
der
junge
Pudzian
mit
seinem,
komm
in
den
Ring
To
pierdolony
cringe,
ten
wasz
cały
bling
bling
Das
ist
verdammter
Cringe,
euer
ganzer
Bling
Bling
Tutaj
siano
lubi
ciszę,
a
więc
powiem
chuj
z
tym
Hier
mag
Geld
die
Stille,
also
sage
ich,
scheiß
drauf
Powiedz,
kto
by
pomyślał,
że
będzie
tak,
jak
jest?
Sag
mir,
wer
hätte
gedacht,
dass
es
so
kommen
würde,
wie
es
ist?
Na
ulicach
czas
gramaturą
sypie
się,
łeb
mam
jak
stal
Auf
den
Straßen
rieselt
die
Zeit
wie
Dramaturgie,
mein
Kopf
ist
wie
Stahl
Przeszedłem
podwórkowy
test
Ich
habe
den
Hinterhoftest
bestanden
Lubię
to,
że
stres
wychował
mnie
Ich
mag
es,
dass
der
Stress
mich
erzogen
hat
Powiedz,
kto
by
pomyślał,
że
będzie
tak
jak
jest?
Sag
mir,
wer
hätte
gedacht,
dass
es
so
kommen
würde,
wie
es
ist?
Nie
ma
to,
że
nie
chcę,
nie
wszyscy
tak
się
rodzą
jak
Es
gibt
kein
"Ich
will
nicht",
nicht
jeder
wird
so
geboren
wie
Rodziny
królewskie,
ale
tak
zarobię
żeby
Königliche
Familien,
aber
ich
werde
so
viel
verdienen,
dass
Dzieci
moich
dzieci
nigdy
nie
martwiły
się
Die
Kinder
meiner
Kinder
sich
niemals
Sorgen
machen
müssen
Powiedz,
kto
by
pomyślał,
że
będzie
tak
jak
jest?
Sag
mir,
wer
hätte
gedacht,
dass
es
so
kommen
würde,
wie
es
ist?
Na
ulicach
jazz,
w
domu
jest
co
jeść
Auf
den
Straßen
Jazz,
zu
Hause
gibt
es
was
zu
essen
Tam,
gdzie
nie
było
pieniędzy,
własny
znaleźliśmy
sens
Dort,
wo
es
kein
Geld
gab,
haben
wir
unseren
eigenen
Sinn
gefunden
Lubię
to,
że
stres
wychował
mnie
Ich
mag
es,
dass
der
Stress
mich
erzogen
hat
Powiedz,
kto
by
pomyślał,
że
będzie
tak
jak
jest?
Sag
mir,
wer
hätte
gedacht,
dass
es
so
kommen
würde,
wie
es
ist?
Na
ulicach
jazz,
w
domu
jest
co
jeść
Auf
den
Straßen
Jazz,
zu
Hause
gibt
es
was
zu
essen
Tam,
gdzie
nie
było
pieniędzy,
własny
znaleźliśmy
sens
Dort,
wo
es
kein
Geld
gab,
haben
wir
unseren
eigenen
Sinn
gefunden
Lubię
to,
że
stres
wychował
mnie
Ich
mag
es,
dass
der
Stress
mich
erzogen
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomasz Janiszewski, Ryszard Andrzejewski, Tymoteusz Rozynek
Attention! Feel free to leave feedback.