Pidżama Porno - Grudniowy blues o Bukareszcie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pidżama Porno - Grudniowy blues o Bukareszcie




Grudniowy blues o Bukareszcie
Декабрьский блюз о Бухаресте
Pamiętam był 22 grudzień
Помню, было 22 декабря,
Krótko po drugiej włączyłem gałką radio
Включил радио, коротко после двух.
Na chwilę zatrzymał się czas
На мгновение время остановилось,
To w co nie wierzyłem stało się możliwe
То, во что я не верил, стало возможным.
I jeszcze ta noc
И еще эта ночь,
Tak inna od tamtych nocy
Так непохожая на те ночи,
Noc podczas której zasnąć strach
Ночь, во время которой страшно уснуть,
Na sekundę zmrużyć oczy
На секунду закрыть глаза.
Ciągle żywe barykady wypełniają przestrzeń nieba
Всё ещё живые баррикады заполняют пространство неба,
Patrzą w oczy lufom dział
Смотрят в глаза дулам орудий,
Czując ich oddech
Чувствуя их дыхание.
Nazajutrz był 23 grudzień
На следующий день было 23 декабря,
Nic nie było pewne jeszcze
Ничего еще не было определено.
Pijany gniew przez ból wykrzykiwał pieśń
Пьяный гнев сквозь боль выкрикивал песню
Grudniowy blues o Bukareszcie
Декабрьский блюз о Бухаресте.
Pieśń co łamie strach
Песню, что ломает страх,
Wyważa drzwi kuloodpornych Dacii
Вышибает двери пуленепробиваемых Дачий,
Pieśń co daje bunt i rodzi się z sumienia
Песню, что дарует бунт и рождается из совести,
że tak długo mogły kwitnąć kwiaty
Что так долго могли цвести цветы,
Sadzone ręką więźnia
Посаженные рукой заключенного.
Powoli kończy się noc, łagodnieje sztorm
Постепенно заканчивается ночь, стихает шторм,
Lecz kłopoty z brzaskiem
Но есть проблемы с рассветом.
Najważniejsze jest to że gad już połknął jad
Самое главное, что гад уже проглотил яд,
Szczurze łby odpadają z trzaskiem
Крысиные головы отваливаются с треском.
Zaczynał się 90 rok
Начинался 90-й год,
Piłem piwo ze ślepym szewcem
Я пил пиво со слепым сапожником.
Silną dłonią złapał za mój kark
Сильной рукой он схватил меня за шею
I prosił bym zaśpiewał jeszcze
И просил, чтобы я спел еще раз
Grudniowy blues o Bukareszcie
Декабрьский блюз о Бухаресте.





Writer(s): Krzysztof Grabowski, Andrzej Kozakiewicz


Attention! Feel free to leave feedback.