Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
prawda,
że
chcę
więcej
niż
mam
Es
ist
wahr,
ich
will
mehr
als
ich
habe
I
jeśli
to
zdobędę,
a
tak
będzie
chcę
byś
był
tam
Und
wenn
ich
es
erreiche,
und
das
werde
ich,
will
ich,
dass
du
da
bist
Dziś
dbam
o
to
by
nie
zostać
z
tym
sam
Heute
sorge
ich
dafür,
nicht
allein
damit
zu
bleiben
By
móc
umieć
cieszyć
się
z
kimś
tym
co
wygram
Um
mich
mit
jemandem
über
das
freuen
zu
können,
was
ich
gewinne
To
prawda,
że
chcę
więcej
niż
mam
Es
ist
wahr,
ich
will
mehr
als
ich
habe
I
jeśli
to
zdobędę
a
tak
będzie
chcę
byś
była
tam
Und
wenn
ich
es
erreiche,
und
das
werde
ich,
will
ich,
dass
du
da
bist
Dziś
dbam
o
to
by
nie
zostać
z
tym
sam
Heute
sorge
ich
dafür,
nicht
allein
damit
zu
bleiben
By
móc
umieć
cieszyć
się
z
kimś
tym
co
wygram
Um
mich
mit
jemandem
über
das
freuen
zu
können,
was
ich
gewinne
Zobacz
- pozmieniało
się
ostatnio
trochę
Schau
- es
hat
sich
in
letzter
Zeit
einiges
geändert
Znowu
czuję
że
więcej
mogę,
niż
robię
Ich
fühle
wieder,
dass
ich
mehr
kann,
als
ich
tue
Doszło
parę
obowiązków
i
zdaję
sprawę
sobie
Ein
paar
Pflichten
sind
dazugekommen
und
ich
mache
mir
bewusst
Czego
chcę,
z
kim,
gdzie
i
dlaczego
bo
wiem
Was
ich
will,
mit
wem,
wo
und
warum,
denn
ich
weiß
Co
ma
wartość.
Przyśpieszam,
mijam
marność
Was
Wert
hat.
Ich
beschleunige,
lasse
die
Nichtigkeit
hinter
mir
W
tyle
pozostaje
słabość,
tu
liczy
się
jakość
Schwäche
bleibt
zurück,
hier
zählt
Qualität
Plus
silna
wola,
która
powoduje
radość
Plus
ein
starker
Wille,
der
Freude
bringt
Pozostaje
dyscyplina
i
idziesz
na
całość
Es
bleibt
Disziplin
und
du
gehst
aufs
Ganze
Chłopcze!
Wymagania
rosną
z
wiekiem
Junge!
Die
Anforderungen
wachsen
mit
dem
Alter
Chcesz
być
kimś?
Najpierw
bądź
człowiekiem
Willst
du
jemand
sein?
Sei
zuerst
ein
Mensch
Ja
założyłem
rodzinę,
która
jest
dla
mnie
lekiem
Ich
habe
eine
Familie
gegründet,
die
für
mich
wie
Medizin
ist
Jest
światłem!
Ale
nie
wszystko
jest
łatwe
Sie
ist
Licht!
Aber
nicht
alles
ist
einfach
Dzisiaj
wiem,
że
trzeba
przejść
przez
bagno
Heute
weiß
ich,
dass
man
durch
den
Sumpf
gehen
muss
Żeby
dostrzec
piękno
Tylko
szczere
mordy
blisko
Um
das
Schöne
zu
sehen.
Nur
ehrliche
Gesichter
in
der
Nähe
Do
lizusów
dystans
to
na
pewno.
Mnie
nie
wszystko
jedno
Abstand
zu
Schleimern,
das
ist
sicher.
Mir
ist
nicht
alles
egal
Póki
wyczuwalne
tętno,
umiarkowanie
to
setno
Solange
der
Puls
fühlbar
ist,
ist
Mäßigung
der
Kern
To
prawda,
że
chcę
więcej
niż
mam
Es
ist
wahr,
ich
will
mehr
als
ich
habe
I
jeśli
to
zdobędę,
a
tak
będzie
chcę
byś
był
tam
Und
wenn
ich
es
erreiche,
und
das
werde
ich,
will
ich,
dass
du
da
bist
Dziś
dbam
o
to
by
nie
zostać
z
tym
sam
Heute
sorge
ich
dafür,
nicht
allein
damit
zu
bleiben
By
móc
umieć
cieszyć
się
z
kimś
tym
co
wygram
Um
mich
mit
jemandem
über
das
freuen
zu
können,
was
ich
gewinne
To
prawda,
że
chcę
więcej
niż
mam
Es
ist
wahr,
ich
will
mehr
als
ich
habe
I
jeśli
to
zdobędę,
a
tak
będzie
chcę
byś
był
tam
Und
wenn
ich
es
erreiche,
und
das
werde
ich,
will
ich,
dass
du
da
bist
Dziś
dbam
o
to
by
nie
zostać
z
tym
sam
Heute
sorge
ich
dafür,
nicht
allein
damit
zu
bleiben
By
móc
umieć
cieszyć
się
z
kimś
tym
co
wygram
Um
mich
mit
jemandem
über
das
freuen
zu
können,
was
ich
gewinne
Dorosłe
życie
przywitało
mnie
nagle
Das
Erwachsenenleben
hat
mich
plötzlich
begrüßt
Chociaż
w
żyłach
bije
młodej
krwi
puls
Obwohl
in
meinen
Adern
der
Puls
jungen
Blutes
schlägt
Dlatego
staram
się
złapać
dobry
wiatr
w
żagle
Deshalb
versuche
ich,
guten
Wind
in
die
Segel
zu
bekommen
Bo
chcę
dopłynąć
tam,
gdzie
obrałem
kurs
Denn
ich
will
dorthin
segeln,
wohin
ich
den
Kurs
gesetzt
habe
I
dopłynę
tam,
bo
znam
dobrze
trasę
Und
ich
werde
dort
ankommen,
denn
ich
kenne
die
Route
gut
Do
Wyspy
Szczęścia,
gdzie
spełnienie
marzeń
Zur
Insel
des
Glücks,
wo
Träume
wahr
werden
Tam
moja
dziewczyna,
rodzina
i
przyjaciele
razem
Dort
meine
Freundin,
Familie
und
Freunde
zusammen
Własna
szkoła
kick-boxingu
i
płyta
z
Korasem
Meine
eigene
Kickbox-Schule
und
ein
Album
mit
Koras
To
wszystko
na
mnie
czeka
tuż
za
winklem
All
das
wartet
gleich
um
die
Ecke
auf
mich
Podjąłem
decyzję
- idę,
bo
chcę
wypełnić
tą
misję
Ich
habe
die
Entscheidung
getroffen
- ich
gehe,
denn
ich
will
diese
Mission
erfüllen
Chodzi
o
precyzję
trzeźwy
umysł
wiem
Es
geht
um
Präzision,
einen
klaren
Verstand,
ich
weiß
Niezdecydowanie
oraz
bierność
są
najgorszym
złem
wiem
Unentschlossenheit
und
Passivität
sind
das
schlimmste
Übel,
ich
weiß
Zostawiam
w
tle
pech
i
niepowodzenie
Ich
lasse
Pech
und
Misserfolg
im
Hintergrund
Jeszcze
trochę
i
odnajdę
obiecaną
ziemię
Noch
ein
bisschen
und
ich
werde
das
gelobte
Land
finden
To
jest
przecież
fakt-
chcę
być
w
gronie
zwycięzców
Das
ist
doch
eine
Tatsache
- ich
will
zu
den
Gewinnern
gehören
Idę
swoim
szlakiem
Brat,
widzimy
się
na
miejscu
Ich
gehe
meinen
Weg,
Bruder,
wir
sehen
uns
dort
To
prawda,
że
chcę
więcej
niż
mam
Es
ist
wahr,
ich
will
mehr
als
ich
habe
I
jeśli
to
zdobędę,
a
tak
będzie
chcę
byś
był
tam
Und
wenn
ich
es
erreiche,
und
das
werde
ich,
will
ich,
dass
du
da
bist
Dziś
dbam
o
to
by
nie
zostać
z
tym
sam
Heute
sorge
ich
dafür,
nicht
allein
damit
zu
bleiben
By
móc
umieć
cieszyć
się
z
kimś
tym
co
wygram
Um
mich
mit
jemandem
über
das
freuen
zu
können,
was
ich
gewinne
To
prawda,
że
chcę
więcej
niż
mam
Es
ist
wahr,
ich
will
mehr
als
ich
habe
I
jeśli
to
zdobędę,
a
tak
będzie
chcę
byś
był
tam
Und
wenn
ich
es
erreiche,
und
das
werde
ich,
will
ich,
dass
du
da
bist
Dziś
dbam
o
to
by
nie
zostać
z
tym
sam
Heute
sorge
ich
dafür,
nicht
allein
damit
zu
bleiben
By
móc
umieć
cieszyć
się
z
kimś
tym
co
wygram
Um
mich
mit
jemandem
über
das
freuen
zu
können,
was
ich
gewinne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcin Korczak, Jaroslaw Cybulski, Jerzy Wronski
Attention! Feel free to leave feedback.