Lyrics and translation Ray Dylan - Hier Teen Jou Lyf
Ek
kon
nie
meer
Я
больше
не
мог
Hardloop
en
wegkruip
nie
Не
убегайте
и
не
прячьтесь
Waar
sou
ek
bly
Где
бы
я
остановился
Waar
sou
ek
vrede
kry
Где
бы
я
нашел
покой?
En
ek
wou
net
nie
meer
И
я
больше
не
хотел
Ek
wou
net
nie
buite
beheer
wees
nie
Я
просто
не
хотел
выходить
из-под
контроля.
Ek
moes
besin
Мне
нужно
было
поразмыслить.
Ek
nodig
jou
so
desperately
Ты
так
отчаянно
нужна
мне
Maar
hier
teen
jou
lyf
Вот
твое
лекарство
Is
die
plek
waar
ek
veilig
voel
Это
место,
где
я
чувствую
себя
в
безопасности.
Die
berge
kan
val
Горы
могут
рухнуть
En
die
storms
gaan
mal
И
бури
пройдут
Maar
my
anker
is
ek
en
jy
Мой
якорь
- это
ты
и
я.
As
my
môre
nooit
kom
Если
мое
Завтра
Никогда
Не
Наступит
En
die
lewe
my
wegneem
van
jou
my
lief
И
жизнь
уводит
меня
от
тебя,
моя
дорогая.
Wil
ek
hê
jy
moet
weet
ek
sal
wag
in
die
hemel
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
буду
ждать
на
небесах.
Tot
jy
huistoe
kom
Пока
ты
не
вернешься
домой.
Geen
woord
kan
beskryf
Ни
одно
слово
не
может
описать
Wat
ek
alles
waardeer
van
jou
Что
я
ценю
в
тебе
Hoe
jy
na
my
kyk
Как
ты
смотришь
на
меня
En
die
manier
wat
jy
praat
met
my
То,
как
ты
со
мной
разговариваешь
Wat
ons
het
is
mooi
То,
что
у
нас
есть,
прекрасно
Wat
ons
het
is
iets
om
nooit
weg
te
gooi
То,
что
у
нас
есть,
- это
то,
что
никогда
нельзя
выбрасывать
Vir
ewig
en
altyd
is
ek
hier
vir
jou
tot
die
einde
van
my
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой
до
скончания
времен.
Maar
hier
teen
jou
lyf
Это
твое
лекарство
Is
die
plek
waar
ek
veilig
voel
Это
место,
где
я
чувствую
себя
в
безопасности.
Die
berge
kan
val
Горы
могут
рухнуть
En
die
storms
gaan
mal
И
штормы
уходят
Maar
my
anker
is
ek
en
jy
Мой
якорь
- это
ты
и
я.
As
my
môre
nooit
kom
Если
мое
Завтра
Никогда
Не
Наступит
En
die
lewe
my
wegneem
van
jou
my
lief
И
жизнь
уводит
меня
от
тебя,
моя
дорогая.
Wil
ek
hê
jy
moet
weet
ek
sal
wag
in
die
hemel
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
буду
ждать
на
небесах.
Tot
jy
huistoe
kom
Пока
ты
не
вернешься
домой.
Maar
hier
teen
jou
lyf
Вот
твое
лекарство
Is
die
plek
waar
ek
veilig
voel
Это
место,
где
я
чувствую
себя
в
безопасности.
Die
berge
kan
val
Горы
могут
рухнуть
En
die
storms
gaan
mal
И
бури
уйдут
Maar
my
anker
is
ek
en
jy
Мой
якорь
- это
ты
и
я.
As
my
môre
nooit
kom
Если
мое
Завтра
Никогда
Не
Наступит
En
die
lewe
my
wegneem
van
jou
my
lief
И
жизнь
уводит
меня
от
тебя,
моя
дорогая.
Wil
ek
hê
jy
moet
weet
ek
sal
wag
in
die
hemel
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
буду
ждать
на
небесах.
Tot
jy
huistoe
kom
Пока
ты
не
вернешься
домой.
Wil
ek
hê
jy
moet
weet
ek
sal
wag
in
die
hemel
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
буду
ждать
на
небесах.
Tot
jy
huistoe
kom
Пока
ты
не
вернешься
домой.
Hier
teen
jou
lyf.
Вот
твое
лекарство.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adolf Vorster
Attention! Feel free to leave feedback.