ReTo - Kanarek - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation ReTo - Kanarek




Kanarek
Canary
Kiedy czuję, że schody prowadzą w dół mnie
When I feel the stairs leading me down
Nie rozumiem, czemu nogi idą w dół, nie
I don't understand why my legs go down, no
A ja kroczę dumnie, kroczę dumnie
And I stride proudly, stride proudly
Czemu kroczę dumnie? Nie rozumiem wciąż
Why do I stride proudly? I still don't understand
Tworzę wizje, które tworzą pętle
I create visions that create loops
A pętle chcą wchodzić na szyję, przez łeb
And the loops want to climb on my neck, through my head
Mam krzywiznę, to sufit przez serce
I have a curvature, it's the ceiling through my heart
Chce zgnieść mnie i dusi mnie, kiedy biorę wdech
It wants to crush me and suffocates me when I take a breath
Znów smakuję powietrze, nie dusząc się
Again I taste the air without suffocating
A moja klatka zamyka je w środku
And my cage closes it inside
I nie wiem, czy traktuje je jak kanarka
And I don't know if I treat it like a canary
I krusząc go, chcę żeby zdechł w niej na końcu
And crushing it, I want it to die in it at the end
Nie odczuwam tak bodźców, co kłują jak gwoździe
I don't feel the stimuli that prick like nails
Które trzymam w szklance, by wypić je duszkiem
Which I hold in a glass to drink them in one gulp
Zgniatając w zarodku to, co zwę kanarkiem, powyżej wyraźnie
Crushing in the bud what I call a canary, clearly above
A co życiodajne, życie ma odbierać, chyba coś nie tak jest
And what is life-giving, life is supposed to take away, something must be wrong
Moja głowa mówi mi, że nie mam zmartwień
My head tells me that I have no worries
Serce kona, kiedy ona chce je całkiem
My heart dies when it wants it completely
Pochłonąć, zagłuszyć i wypluć coś wcześniej mieliła
To devour, silence and spit out something it had previously ground
Je w paszczy przez jakieś dwa lata
In its mouth for about two years
A ponoć to uczy wysiłku i daje efekty
And it's supposed to teach effort and give results
Jak zechcesz naprawiać tu coś
If you want to fix something here
I to nie prosta sprawa jest, bo
And it's not a simple matter, because
Jak Ci głowa z organem chce toczyć batalię
If your head wants to fight a battle with an organ
Często sprawia, że z mózgu jest coś
Often it makes something out of your brain
Raczej bardziej niż orzech i we łbie bakalie masz
More like a nut and you have nuts in your head
Wyję do księżyca, wyję, wyję, oh!
I howl at the moon, I howl, I howl, oh!
Wyje moja dusza, chyba chce wyjść stąd
My soul howls, it probably wants to get out of here
A ja się nie ruszam, pójdzie do lamusa
And I don't move, it will go to waste
Jeśli jej nie złapię, pójdzie znaleźć własny kąt
If I don't catch it, it will go find its own corner
Zęby gryzą nadgarstki, zegarki zsuwają przez palce
Teeth bite wrists, watches slip through fingers
Się, patrze się na nie
Yes, I look at them
Czas uderza w posadzki na tarczy
Time hits the floor on the dial
Wskazówki wskazują, że czas już na zmianę
The hands indicate that it's time for a change
Lecz nie widać zmienników, ni dłoni
But there are no replacements, no hands
Które schodzą z góry, byś mógł za nie złapać
Coming down from above so you can grab them
Ja po ścianie, biegnę do sufitu
I'm on the wall, running to the ceiling
Próbując w dłoń złapać, choć jeden co spada
Trying to catch in my hand, at least one that falls
Światło chce mnie oślepić, złośliwe jak zawsze
The light wants to blind me, malicious as always
Jak patrzę się na nie
When I look at it
A brałbym je w garście, gdyby materiałem
And I would take it in my hands if it were material
Mogło stać się na me zawołanie, oh
It could become on my command, oh
Krzyczę by coś mogło mnie uciszyć
I scream so that something could silence me
Paradoks - ja cichy, a dusza mi jęczy
Paradox - I am quiet, and my soul groans
Moja głowa już serca nie słyszy
My head no longer hears my heart
I czas się nie liczy, jak biedny pieniędzy
And time doesn't matter, like a poor man's money
Noszę puste kieszenie, w umyśle
I carry empty pockets, in my mind
Półkule się biją z myślami o miejsce
Hemispheres fight with thoughts about a place
Lewa z prawą by miały się nieźle
Left with right so they would be okay
Lecz tamte batalie prowadzą na wejście
But those battles lead to the entrance
Ściany krwawią próbując to zamknąć
The walls bleed trying to close it
Jak płuca powietrze (Jak płuca powietrze)
Like lungs air (Like lungs air)
A kanarki już łzawią od ścisku w tej klatce
And the canaries are already crying from the tightness in this cage
I każdy ucieknie, oh
And everyone will escape, oh
Kiedy czuję, że schody prowadzą w dół mnie
When I feel the stairs leading me down
Nie rozumiem, czemu nogi idą w dół, nie
I don't understand why my legs go down, no
A ja kroczę dumnie, kroczę dumnie
And I stride proudly, stride proudly
Czemu kroczę dumnie? Nie rozumiem wciąż
Why do I stride proudly? I still don't understand





Writer(s): Igor "reto" Bugajczyk


Attention! Feel free to leave feedback.