Lyrics and translation ReTo - Struś
Może
mówiła
bym
wchodził,
lecz
decyzja
to
był
mój
ruch
Может,
ты
и
говорила,
чтобы
заходил,
но
решение
было
за
мной.
Ruchanie
fajne
i
kurwa
nie
boli
jak
Трах
это
круто,
блядь,
и
не
больно
как
в
Chłopak
to
robi
po
raz
pierwszy,
cóż
Первый
раз
с
парнем,
ну
Może
mi
mogło
to
tak
spieprzyć
mózg,
skoro
słyszałem
pukanie
do
drzwi?
Может,
это
могло
мне
так
мозг
вынести,
если
я
слышал
стук
в
дверь?
Na
miejscu
także
pukanie
i
chuj,
widzę
wyraźnie
to
stale
jak
dziś
На
месте
тоже
стук
и
хуй,
вижу
это
чётко
как
сегодня
Wolę
czystą,
pieprzę
drinki
Предпочитаю
чистую,
мешаю
напитки
Nazywasz
pannę
dziwką,
kiedy
patrzysz
jej
na
cycki
Называешь
бабу
шлюхой,
когда
смотришь
на
её
сиськи
Ona
spogląda
tylko
jak
ten
cep
szowinistyczny
Она
же
видит
только
этого
тупого
шовиниста
Widzi
jedynie
nic,
bo
stale
płaszczy
się
dla
cipki
Видит
только
ничтожество,
вечно
распускающее
павлиний
хвост
ради
пизды
Zakrywam
oczy,
Закрываю
глаза,
Bo
widać
w
nich
piekło
- dusza
nie
boli,
się
duszy
upiekło
Ведь
в
них
видно
ад
— душа
не
болит,
душа
испепелена
Mózg
nie
ma
zbroi,
У
разума
нет
брони,
Daj
no
nieśmiertelność
- ona
to
boli
jak
to
wiele
tęsknot
Дай
же
бессмертие
— оно
ранит,
как
эти
бесконечные
желания
A
Tobie
kurwa
do
czego
jest
tęskno?
А
ты,
блядь,
о
чём
тоскуешь?
Czy
też
Cię
rzuca
kiedy
patrzysz
w
przeszłość?
Тебя
тоже
бросает
в
дрожь,
когда
смотришь
в
прошлое?
Za
młodu
przemawiał
bunt
i
czy
złapałem
laga,
bo
tak
przemawia
w
chuj
В
молодости
бунтовал
и
получал
по
жопе,
потому
что
доходило
только
так,
блядь
Ludzkie
oceny
za
strój,
wcześniej
czepiając
się
skór
- o
co
ten
ból?
Осуждали
за
внешний
вид,
цепляясь
за
каждый
косяк
— какого
хера,
а?
Byłem
człowiekiem
zanim
byłem
katem
-
Был
человеком,
прежде
чем
стать
палачом
—
Byłeś
człowiekiem
zanim
byłeś
gadem?
Был
человеком,
прежде
чем
стать
гадом?
Lubisz
oceniać
kiedy
nie
rozumiesz
Любишь
осуждать,
когда
не
понимаешь
A
kiedy
rozumiesz
się
mijać
z
tematem
А
когда
понимаешь,
то
пытаешься
увильнуть
от
темы
Głowa
zamyka
myślenie
nie
widząc
już
nic
Голова
отключается,
не
видя
больше
ничего
Męczysz
się
z
brudnym
sumieniem
czy
zasypiasz
w
mig?
Мучаешься
с
грязной
совестью
или
засыпаешь
в
момент?
Grunt
żeby
wiedzieć,
że
nie
wiesz
- pokory
to
da
Главное
— знать,
что
ты
ничего
не
знаешь,
это
даёт
смирение
Gdzie
niby
ta
pewność
siebie
jak
oglądasz
piach?
И
где
же
твоя
уверенность
в
себе,
когда
смотришь
на
песок?
Głowa
zamyka
myślenie
nie
widząc
już
nic
Голова
отключается,
не
видя
больше
ничего
Męczysz
się
z
brudnym
sumieniem
czy
zasypiasz
w
mig?
Мучаешься
с
грязной
совестью
или
засыпаешь
в
момент?
Grunt
żeby
wiedzieć,
że
nie
wiesz
- pokory
to
da
Главное
— знать,
что
ты
ничего
не
знаешь,
это
даёт
смирение
Gdzie
niby
ta
pewność
siebie
jak
oglądasz
piach?
И
где
же
твоя
уверенность
в
себе,
когда
смотришь
на
песок?
Czego
chowasz
łeb
kurwa
jak
struś
Чего
прячешь
голову,
блядь,
как
страус
Chowasz
go
jak
struś
Прячешь,
как
страус
Czego
chowasz
łeb
kurwa
jak
struś
Чего
прячешь
голову,
блядь,
как
страус
Chowasz
go
jak
struś
Прячешь,
как
страус
Czego
chowasz
łeb
kurwa
jak
struś
Чего
прячешь
голову,
блядь,
как
страус
Chowasz
go
jak
struś
Прячешь,
как
страус
Czego
chowasz
łeb
kurwa
jak
struś
Чего
прячешь
голову,
блядь,
как
страус
Chowasz
go
jak
struś
Прячешь,
как
страус
Zwykły
gest
albo
znak,
nawet
tyle
od
siebie
żal
dać
Простой
жест
или
знак,
даже
капельку
своей
грусти
показать
Jaki
cel
taki
skarb,
swoje
jaja
ochraniać
- a
masz?
Какая
цель
— такой
и
клад,
оберегать
свои
яйца,
не
так
ли?
Chociaż
co?
To
dasz
głos?
Хоть
что-то?
Хоть
слово
скажешь?
Bo
ja
nie
znam
miejsca
dla
letnich
za
chuj
Потому
что
я,
блядь,
не
знаю
места
для
теплохладных
Nawet
gdyby
miało
być
za
darmo
Даже
если
бы
это
было
бесплатно,
To
nie
chciałbym
trafić
tam
- palec
na
spust
Я
бы
не
хотел
там
оказаться
— палец
на
курке
Chwalę
jak
cud
życie
bo
jedno
Восхваляю
жизнь
как
чудо,
ведь
она
одна
Zapałek
mam
w
bród
by
zmienić
w
piekło
je
Спичек
у
меня
полно,
чтобы
превратить
её
в
ад
Amen
i
wprzód,
same
nie
spełnią
się
Аминь,
и
вперёд,
сами
по
себе
не
исполнятся
Sny,
których
w
bród
przelały
pierwszą
krew,
się
to
wie
Мечты,
в
которые
влили
первую
кровь,
это
точно
Nie
ma
za
darmo
nic,
mama
nie
mówiła
może
przypadkiem?
Ничего
не
бывает
просто
так,
мама
случайно
не
говорила?
To
mi
daj,
to
mi
daj
- weź
wypierdalaj
zarobić,
wydasz
też
Дай
то,
дай
это
— иди
работай,
блядь,
заработай,
потратишь
Cash,
money
- tak
Ci
leży
temat?
Бабки,
деньги
— тебе
эта
тема
близка?
Kupić
możesz
wszystko
i
nic
jednocześnie,
tracisz
- nie
masz
Купить
можно
всё
и
ничего
одновременно,
теряешь
— у
тебя
нет
Jak
Ci
melanż
wyjdzie
nosem
będąc
nieraz
dniem
powszednim
Если
у
тебя
чё-то
пойдёт
не
так,
это
станет
обыденностью
Nauczyłem
się,
że
ludzie
są
cenniejsi
od
pieniędzy
Я
понял,
что
люди
ценнее
денег
Jak
mi
melanż
wyszedł
nosem
to
nauczył
bardzo
wiele
Когда
у
меня
всё
пошло
по
пизде,
я
многому
научился
Nie
masz
zdania
- jesteś
gniotem,
wypierdalaj
z
tym
portfelem
mi
У
тебя
нет
своего
мнения
— ты
тряпка,
проваливай
отсюда
со
своим
кошельком
Głowa
zamyka
myślenie
nie
widząc
już
nic
Голова
отключается,
не
видя
больше
ничего
Męczysz
się
z
brudnym
sumieniem
czy
zasypiasz
w
mig?
Мучаешься
с
грязной
совестью
или
засыпаешь
в
момент?
Grunt
żeby
wiedzieć,
że
nie
wiesz
- pokory
to
da
Главное
— знать,
что
ты
ничего
не
знаешь,
это
даёт
смирение
Gdzie
niby
ta
pewność
siebie
jak
oglądasz
piach?
И
где
же
твоя
уверенность
в
себе,
когда
смотришь
на
песок?
Głowa
zamyka
myślenie
nie
widząc
już
nic
Голова
отключается,
не
видя
больше
ничего
Męczysz
się
z
brudnym
sumieniem
czy
zasypiasz
w
mig?
Мучаешься
с
грязной
совестью
или
засыпаешь
в
момент?
Grunt
żeby
wiedzieć,
że
nie
wiesz
- pokory
to
da
Главное
— знать,
что
ты
ничего
не
знаешь,
это
даёт
смирение
Gdzie
niby
ta
pewność
siebie
jak
oglądasz
piach?
И
где
же
твоя
уверенность
в
себе,
когда
смотришь
на
песок?
Czego
chowasz
łeb
kurwa
jak
struś
Чего
прячешь
голову,
блядь,
как
страус
Chowasz
go
jak
struś
Прячешь,
как
страус
Czego
chowasz
łeb
kurwa
jak
struś
Чего
прячешь
голову,
блядь,
как
страус
Chowasz
go
jak
struś
Прячешь,
как
страус
Czego
chowasz
łeb
kurwa
jak
struś
Чего
прячешь
голову,
блядь,
как
страус
Chowasz
go
jak
struś
Прячешь,
как
страус
Czego
chowasz
łeb
kurwa
jak
struś
Чего
прячешь
голову,
блядь,
как
страус
Chowasz
go
jak
struś
Прячешь,
как
страус
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reto
Album
K R U K
date of release
10-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.