Shinji Tanimura - 愛去りて - translation of the lyrics into German

愛去りて - Shinji Tanimuratranslation in German




愛去りて
Liebe ist vorbei
LOVE IS GONE 一人の部屋で
LOVE IS GONE in einem Raum allein
想い出に抱かれ
Von Erinnerungen umfangen
熱いコーヒーに 砂糖はひとつだったわね
Im heißen Kaffee ein Stück Zucker, weißt du
LOVE IS GONE 悲しいくせね 目覚めの電話を
LOVE IS GONE traurige Angewohnheit Der morgendliche Anruf
かけても誰も出ない 虚しいコール響くだけ
Doch niemand meldet sich nur hohles Klingeln hallt
愛は愛は傷つくもの 逃れることは出来ない
Liebe oh Liebe verletzt unausweichlich
愛は愛は傷ついても 悔やまないもの
Liebe oh Liebe selbst verwundet nie bereut
LOVE IS GONE 一人で歌う
LOVE IS GONE ich singe allein
貴方へのLOVE SONG
Ein LOVE SONG für dich
やつれた指の隙間を
Durch die Ritzen meiner müden Finger
春が静かに過ぎてゆく 鳴々
Schreitet leise der Frühling vorbei nana
LOVE IS GONE 窓の外から 舞い込む病葉
LOVE IS GONE vom Fenster herein Welkes Laub
手のひらに受けて 涙一粒 重ねれば
Auf meiner Handfläche sammelnd Mit einer Träne bedecke ich es
LOVE IS GONE 楽しい日々を 愛おしむように
LOVE IS GONE wie ich die glücklichen Tage liebevoll
貴方の残した本の ページに挟んで閉じたわ
In deinem zurückgelassenen Buch zwischen Seiten legte und schloss ich
愛は愛は傷つくもの 逃れることはできない
Liebe oh Liebe verletzt unausweichlich
愛は愛は傷ついても 悔やまないもの
Liebe oh Liebe selbst verwundet nie bereut
愛は愛は傷つくもの 逃れることはできない
Liebe oh Liebe verletzt unausweichlich
愛は愛は傷ついても 悔やまないもの
Liebe oh Liebe selbst verwundet nie bereut
GONE IS LOVE 一人で歌う
GONE IS LOVE ich singe allein
貴方へのLOVE SONG
Ein LOVE SONG für dich
髪に混じる白さに 愛去りて時は過ぎゆく 鳴々
Im ergrauenden Haar schreitet Zeit Liebe ging nana vorbei





Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司


Attention! Feel free to leave feedback.