Lyrics and translation Skaldowie - Od wschodu do zachodu słońca
Od wschodu do zachodu słońca
От восхода до заката
Za
chwilę
wzejdzie
słońce,
za
chwilę
nowy
dzień
Скоро
взойдёт
солнце,
скоро
новый
день.
Gołębie
ponad
miastem
za
chwilę
zbudzą
się
Голуби
над
городом
скоро
проснутся.
Powoli
wschodzi
słońce
i
wschodzi
zieleń
drzew
Медленно
встаёт
солнце
и
встаёт
зелень
деревьев.
Ulice,
domy,
miasta
za
chwilę
zbudzą
się
Улицы,
дома,
города
скоро
проснутся.
Wstańcie,
ludzie,
otwórzcie
już
oczy,
na
niebie
słońce
wysoko
Вставайте,
люди,
откройте
глаза,
на
небе
солнце
высоко!
Komu
pałac,
komu
salon,
a
komu
niebo
nad
głową?
Кому
дворец,
кому
гостиная,
а
кому
небо
над
головой?
Wstańcie
ludzie,
otwórzcie
już
oczy,
na
niebie
słońce
wysoko
Вставайте,
люди,
откройте
глаза,
на
небе
солнце
высоко!
Kto
w
lektyce,
komu
powóz,
kto
będzie
chodził
piechotą?
Кто
в
карете,
кому
повозка,
а
кто
пешком
пойдёт?
Za
chwilę
zajdzie
słońce,
znów
skończy
się
dzień
Скоро
зайдёт
солнце,
снова
закончится
день.
Za
chwilę
w
pierwszych
oknach
lampy
zapalą
się
Скоро
в
первых
окнах
лампы
зажгутся.
Za
chwilę
zajdzie
słońce
i
zgaśnie
zieleń
drzew
Скоро
зайдёт
солнце
и
погаснет
зелень
деревьев.
A
jutro
znów
nad
miastem
gołębie
zbudzą
się
А
завтра
снова
над
городом
голуби
проснутся.
Wstaną
ludzie,
otworzą
znów
oczy,
na
niebie
słońce
wysoko
Встанут
люди,
откроют
снова
глаза,
на
небе
солнце
высоко.
Komu
pałac,
komu
salon,
a
komu
niebo
nad
głową?
Кому
дворец,
кому
гостиная,
а
кому
небо
над
головой?
Wstańcie,
ludzie,
otwórzcie
już
oczy,
na
niebie
słońce
wysoko
Вставайте,
люди,
откройте
глаза,
на
небе
солнце
высоко!
Kto
w
lektyce,
komu
powóz,
kto
będzie
chodził
piechotą?
Кто
в
карете,
кому
повозка,
а
кто
пешком
пойдёт?
Wstańcie,
ludzie,
otwórzcie
już
oczy,
na
niebie
słońce
wysoko
Вставайте,
люди,
откройте
глаза,
на
небе
солнце
высоко!
Kto
w
lektyce,
komu
powóz,
kto
będzie
chodził
piechotą?
Кто
в
карете,
кому
повозка,
а
кто
пешком
пойдёт?
Wstańcie,
ludzie,
otwórzcie
już
oczy,
na
niebie
słońce
wysoko
Вставайте,
люди,
откройте
глаза,
на
небе
солнце
высоко!
Kto
w
lektyce,
komu
powóz,
kto
będzie
chodził
piechotą?
Кто
в
карете,
кому
повозка,
а
кто
пешком
пойдёт?
Wstańcie,
ludzie,
otwórzcie
już
oczy,
na
niebie
słońce
wysoko
Вставайте,
люди,
откройте
глаза,
на
небе
солнце
высоко!
Kto
w
lektyce,
komu
powóz,
kto
będzie
chodził
piechotą?
Кто
в
карете,
кому
повозка,
а
кто
пешком
пойдёт?
Wstańcie,
ludzie,
otwórzcie
już
oczy,
na
niebie
słońce
wysoko
Вставайте,
люди,
откройте
глаза,
на
небе
солнце
высоко!
Kto
w
lektyce,
komu
powóz,
kto
będzie
chodził
piechotą?
Кто
в
карете,
кому
повозка,
а
кто
пешком
пойдёт?
Wstańcie,
ludzie,
otwórzcie
już
oczy,
na
niebie
słońce
wysoko
Вставайте,
люди,
откройте
глаза,
на
небе
солнце
высоко!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrzej Zielinski, Leszek Antoni Moczulski
Attention! Feel free to leave feedback.