Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prawo Izaaka Newtona
Das Gesetz des Isaac Newton
To
ty
nauczyłeś
nas
Du
hast
uns
gelehrt,
Chodzić
i
biegać
po
ziemi
auf
der
Erde
zu
gehen
und
zu
rennen.
To
ty
nauczyłeś
nas
Du
hast
uns
gelehrt,
Jak
ciężko
iść
po
ziemi
wie
schwer
es
ist,
auf
der
Erde
zu
gehen.
To
przez
ciebie
spada
owoc
z
drzewa
Wegen
dir
fällt
die
Frucht
vom
Baum,
Płyną
rzeki
wzdłuż
doliny
fließen
die
Flüsse
die
Täler
entlang,
Leci
kula,
leci
wciąż
do
celu
fliegt
die
Kugel,
fliegt
immer
zum
Ziel.
To
przez
ciebie
tyle
wokół
zła
Wegen
dir
ist
so
viel
Böses
um
uns,
Tyle
zła,
tyle
zła
so
viel
Böses,
so
viel
Böses.
A
tarcze
z
narysowanym
człowiekiem
Und
Schilde
mit
einem
gezeichneten
Menschen,
Nie
umierają,
nie,
od
kul
sterben
nicht,
nein,
durch
Kugeln,
Kul,
które
nie
zabijają
Kugeln,
die
nicht
töten,
Kul,
które
nas
nie
ranią
Kugeln,
die
uns
nicht
verletzen.
Taki
spokojny
czas
So
eine
ruhige
Zeit
Jak
dziś,
dziś,
dziś
wie
heute,
heute,
heute.
To,
to
ty
nauczyłeś
nas
Du,
du
hast
uns
gelehrt,
Chodzić
i
biegać
po
ziemi
auf
der
Erde
zu
gehen
und
zu
rennen.
To
ty
nauczyłeś
nas
Du
hast
uns
gelehrt,
Jak
ciężko
iść
po
ziemi
wie
schwer
es
ist,
auf
der
Erde
zu
gehen.
To
przez
ciebie
spada
owoc
z
drzewa
Wegen
dir
fällt
die
Frucht
vom
Baum,
Płyną
rzeki
z
gór
w
doliny
fließen
die
Flüsse
von
den
Bergen
in
die
Täler,
Leci
kula,
leci
wciąż
do
celu
fliegt
die
Kugel,
fliegt
immer
zum
Ziel.
To
przez
ciebie
wciąż
tyle
wokół
zła
Wegen
dir
ist
immer
noch
so
viel
Böses
um
uns,
Tyle
zła,
tyle
zła
so
viel
Böses,
so
viel
Böses.
A
tarcze
z
narysowanym
człowiekiem
Und
Schilde
mit
einem
gezeichneten
Menschen,
Nie
umierają,
nie,
od
kul
sterben
nicht,
nein,
durch
Kugeln,
Kul,
które
nie
zabijają
Kugeln,
die
nicht
töten,
Kul,
które
nas
nie
ranią
Kugeln,
die
uns
nicht
verletzen.
Taki
spokojny
czas
So
eine
ruhige
Zeit
Jak
dziś,
dziś,
dziś
wie
heute,
heute,
heute.
To,
to
ty
nauczyłeś
nas
Du,
du
hast
uns
gelehrt,
Chodzić
i
biegać
po
ziemi
auf
der
Erde
zu
gehen
und
zu
rennen.
To,
to
ty
nauczyłeś
nas
Du,
du
hast
uns
gelehrt,
Jak
ciężko
iść
po
ziemi
wie
schwer
es
ist,
auf
der
Erde
zu
gehen.
Nam
potrzeba
nowy
chram
Wir
brauchen
einen
neuen
Tempel,
Nam
potrzeba
nowy
chram
wir
brauchen
einen
neuen
Tempel,
Nam
potrzeba
nowy
chram
wir
brauchen
einen
neuen
Tempel.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrzej Zielinski, Leszek Antoni Moczulski
Attention! Feel free to leave feedback.