Skaldowie - Prawo Izaaka Newtona - translation of the lyrics into German

Prawo Izaaka Newtona - Skaldowietranslation in German




Prawo Izaaka Newtona
Das Gesetz des Isaac Newton
To ty nauczyłeś nas
Du hast uns gelehrt,
Chodzić i biegać po ziemi
auf der Erde zu gehen und zu rennen.
To ty nauczyłeś nas
Du hast uns gelehrt,
Jak ciężko iść po ziemi
wie schwer es ist, auf der Erde zu gehen.
To przez ciebie spada owoc z drzewa
Wegen dir fällt die Frucht vom Baum,
Płyną rzeki wzdłuż doliny
fließen die Flüsse die Täler entlang,
Leci kula, leci wciąż do celu
fliegt die Kugel, fliegt immer zum Ziel.
To przez ciebie tyle wokół zła
Wegen dir ist so viel Böses um uns,
Tyle zła, tyle zła
so viel Böses, so viel Böses.
A tarcze z narysowanym człowiekiem
Und Schilde mit einem gezeichneten Menschen,
Nie umierają, nie, od kul
sterben nicht, nein, durch Kugeln,
Kul, które nie zabijają
Kugeln, die nicht töten,
Kul, które nas nie ranią
Kugeln, die uns nicht verletzen.
Taki spokojny czas
So eine ruhige Zeit
Jak dziś, dziś, dziś
wie heute, heute, heute.
To, to ty nauczyłeś nas
Du, du hast uns gelehrt,
Chodzić i biegać po ziemi
auf der Erde zu gehen und zu rennen.
To ty nauczyłeś nas
Du hast uns gelehrt,
Jak ciężko iść po ziemi
wie schwer es ist, auf der Erde zu gehen.
To przez ciebie spada owoc z drzewa
Wegen dir fällt die Frucht vom Baum,
Płyną rzeki z gór w doliny
fließen die Flüsse von den Bergen in die Täler,
Leci kula, leci wciąż do celu
fliegt die Kugel, fliegt immer zum Ziel.
To przez ciebie wciąż tyle wokół zła
Wegen dir ist immer noch so viel Böses um uns,
Tyle zła, tyle zła
so viel Böses, so viel Böses.
A tarcze z narysowanym człowiekiem
Und Schilde mit einem gezeichneten Menschen,
Nie umierają, nie, od kul
sterben nicht, nein, durch Kugeln,
Kul, które nie zabijają
Kugeln, die nicht töten,
Kul, które nas nie ranią
Kugeln, die uns nicht verletzen.
Taki spokojny czas
So eine ruhige Zeit
Jak dziś, dziś, dziś
wie heute, heute, heute.
To, to ty nauczyłeś nas
Du, du hast uns gelehrt,
Chodzić i biegać po ziemi
auf der Erde zu gehen und zu rennen.
To, to ty nauczyłeś nas
Du, du hast uns gelehrt,
Jak ciężko iść po ziemi
wie schwer es ist, auf der Erde zu gehen.
Ziemi
Der Erde.
Nam potrzeba nowy chram
Wir brauchen einen neuen Tempel,
Nam potrzeba nowy chram
wir brauchen einen neuen Tempel,
Nam potrzeba nowy chram
wir brauchen einen neuen Tempel.





Writer(s): Andrzej Zielinski, Leszek Antoni Moczulski


Attention! Feel free to leave feedback.