Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Nie Zmienia Się Nic...
Und Es Ändert Sich Nichts...
Nie
zmienia
się
nic
Nichts
ändert
sich
Nie
zmienia
się
nic,
nic,
nic
Nichts
ändert
sich,
nichts,
nichts
Dalej
trzeba
żyć
Man
muss
weiterleben
Wszystko
wkurwia
dookoła,
egzystować
dalej
trzeba
Alles
kotzt
ringsum
an,
man
muss
weiter
existieren
Nie
wołam
o
pomstę
do
nieba
- tutaj
nie
ma
przebacz
Ich
rufe
nicht
um
Rache
zum
Himmel
- hier
gibt
es
keine
Vergebung
Podejdź
do
nas,
weź
zobacz
to
życia
szkoła
Komm
zu
uns,
sieh
dir
das
an,
das
ist
die
Schule
des
Lebens
Uliczna
ostoja
czasami
chroni
jak
zbroja
Der
Straßenhort
schützt
manchmal
wie
eine
Rüstung
Kiedy
indziej
naraża,
bo
czasami
tak
się
zdarza
Ein
andermal
setzt
er
dich
Gefahren
aus,
denn
manchmal
passiert
es
eben
so
Nie
rwę
kartek
z
kalendarza
jak
ludzie
na
zasiłku
Ich
reiße
keine
Kalenderblätter
ab
wie
Leute
von
der
Stütze
Bida
na
kresce
w
spożywczym
żywność
na
zapisy
w
notesiku
Armut
auf
Pump
im
Lebensmittelladen,
Essen
auf
Anschreiben
im
Notizbuch
Lub
zeszycie
- tak
życie
idzie,
tak
się
toczy
życia
dramatyczne
losy
Oder
Heft
- so
geht
das
Leben,
so
entfalten
sich
die
dramatischen
Schicksale
des
Lebens
Smutne
chwile
plus
kałuża
łez,
nie
trzeba
łżeć
jak
pies
Traurige
Momente
plus
eine
Tränenpfütze,
man
muss
nicht
lügen
wie
ein
Hund
Znów
wkurwiony
rzucam
wers,
bo
znów
się
napatrzyłem
Wieder
stinksauer
werfe
ich
einen
Vers
hin,
weil
ich
wieder
zu
viel
gesehen
habe
Nie
pytaj
gdzie
z
kim
byłem,
swoje
kurwa
przeżyłem
Frag
nicht,
wo
und
mit
wem
ich
war,
ich
habe
meine
Scheiße
durchlebt
Obserwacja
na
stałe,
pierdolę
gorzkie
żale
Dauerbeobachtung,
ich
scheiße
auf
bittere
Klagen
Niczego
nie
żałowałem
nawet
gdy
żałować
chciałem
Ich
habe
nichts
bereut,
selbst
wenn
ich
es
bereuen
wollte
Kolejny
pijany
balet
tyle
wad
ile
zalet
Eine
weitere
betrunkene
Party,
so
viele
Fehler
wie
Vorzüge
W
tym
stanie
zawsze
wale,
frustracja
bije
w
zenit
In
diesem
Zustand
hau
ich
immer
drauf,
die
Frustration
erreicht
den
Zenit
Ważny
każdy
grosz
w
kieszeni
w
boju
nie
zwyciężeni
Jeder
Groschen
in
der
Tasche
ist
wichtig,
im
Kampf
unbesiegt
Bezlitosna
rzeczywistość
w
tych
realiach
trzeba
przeżyć
Gnadenlose
Realität,
in
diesen
Verhältnissen
muss
man
überleben
I
nie
zmienia
się
nic
- dalej
trzeba
żyć
Und
nichts
ändert
sich
- man
muss
weiterleben
I
nie
zmienia
się
nic
Und
nichts
ändert
sich
I
nie
zmienia
się
nic
- dalej
trzeba
żyć
Und
nichts
ändert
sich
- man
muss
weiterleben
Ja
tak
to
właśnie
widzę,
może
ty
widzisz
różnicę
So
sehe
ich
das
eben,
vielleicht
siehst
du
einen
Unterschied
I
nie
zmienia
się
nic
- dalej
trzeba
żyć
Und
nichts
ändert
sich
- man
muss
weiterleben
I
nie
zmienia
się
nic,
nic
Und
nichts
ändert
sich,
nichts
I
nie
zmienia
się
nic,
dalej
chcę
tu
być
Und
nichts
ändert
sich,
ich
will
weiter
hier
sein
Wiem
ze
utrudniają,
kurwy
zawsze
się
zdarzają
Ich
weiß,
sie
machen
es
schwer,
Fotzen
gibt
es
immer
Jak
zgadają
się
razem
w
kupie
staną
to
kozaczą
Wenn
sie
sich
zusammentun,
in
einer
Gruppe
stehen,
dann
spielen
sie
die
Harten
Potem
dziwnie
się
patrzą
gdy
najebiesz
takiego
Dann
schauen
sie
komisch,
wenn
du
so
einen
verprügelst
Już
za
psami
biega,
dzwoni,
mundurem
się
broni
Schon
rennt
er
zu
den
Bullen,
ruft
an,
verteidigt
sich
mit
der
Uniform
Konfident
znienawidzony,
świeci,
węszy,
niech
się
boi
Der
verhasste
Spitzel,
leuchtet,
schnüffelt,
soll
er
doch
Angst
haben
Trzeba
wystrzegać
się
gnoi
już
nie
długo
będzie
po
nich
Man
muss
sich
vor
den
Drecksäcken
hüten,
bald
ist
es
mit
ihnen
vorbei
To
nie
mrzonka,
słowo
pocisk,
pięści
w
ruch
to
dobry
odcisk
Das
ist
kein
Hirngespinst,
Wort
wie
Kugel,
Fäuste
in
Bewegung,
das
ist
ein
guter
Abdruck
Na
mordzie
i
psychice
biję
bo
nienawidzę
Auf
der
Fresse
und
in
der
Psyche,
ich
schlage,
weil
ich
hasse
Oczyszczamy
kamienice
pozdzierane,
ale
krzyczę
Wir
säubern
die
Mietshäuser,
abgewetzt,
aber
ich
schreie
Zeszmacone
charaktery
sprzedajecie
frajery
Verkommene
Charaktere,
ihr
verkauft
euch,
ihr
Versager
Udajecie
obywateli,
którzy
obowiązek
wypełnili
Ihr
tut
so,
als
wärt
ihr
Bürger,
die
ihre
Pflicht
erfüllt
haben
To
dla
was
te
rymy,
to
o
was
skurwysyny
Für
euch
sind
diese
Reime,
über
euch,
ihr
Hurensöhne
Wyrządzasz
nam
krzywdę
to
i
my
ci
wyrządzimy
Tust
du
uns
Unrecht
an,
tun
auch
wir
dir
Unrecht
an
I
damy
ci
przykład
jak
twe
prawo
obchodzimy
Und
wir
geben
dir
ein
Beispiel,
wie
wir
dein
Gesetz
umgehen
Gładko,
a
i
z
nami
nie
ma
łatwo
Glatt,
und
mit
uns
ist
es
auch
nicht
einfach
Dzień
dobry
pani
sąsiadko
jebana
szpiegowska
siatko
Guten
Tag,
Frau
Nachbarin,
verdammtes
Spionagenetz
Mówisz
jesteś
dobrą
matką,
dobrym
człowiekiem
Du
sagst,
du
bist
eine
gute
Mutter,
ein
guter
Mensch
No
to
powiedz
co
tu
robisz,
w
czym
znajdujesz
uciechę
Na
dann
sag,
was
du
hier
machst,
worin
du
dein
Vergnügen
findest
Interesuj
się
sobą
a
nie
wcinaj
mi
się
w
eter
Kümmere
dich
um
deine
eigenen
Angelegenheiten
und
misch
dich
nicht
in
meinen
Äther
ein
I
nie
zmienia
się
nic
- dalej
trzeba
żyć
Und
nichts
ändert
sich
- man
muss
weiterleben
I
nie
zmienia
się
nic,
nic
Und
nichts
ändert
sich,
nichts
I
nie
zmienia
się
nic
- dalej
trzeba
żyć
Und
nichts
ändert
sich
- man
muss
weiterleben
Ja
tak
to
właśnie
widzę,
może
ty
widzisz
różnicę
So
sehe
ich
das
eben,
vielleicht
siehst
du
einen
Unterschied
I
nie
zmienia
się
nic,
nic,
nic
Und
nichts
ändert
sich,
nichts,
nichts
Przysadzisz
się
do
dziczy
to
atanda
cię
oćwiczy
Legst
du
dich
mit
der
Meute
an,
wird
Atanda
dich
vermöbeln
W
dzisiejszych
czasach
chciałeś
na
coś
więcej
liczyć
In
der
heutigen
Zeit
wolltest
du
auf
mehr
zählen
Wkurwienie
(wkurwienie)
cały
czas
coś
się
dzieje
Wut
(Wut),
ständig
passiert
etwas
Na
każdej
przecznicy
sfrustrowane
uderzenie
An
jeder
Kreuzung
ein
frustrierter
Schlag
Stać
na
winklu,
rozpracować,
wszystko
na
tacy
podać
An
der
Ecke
stehen,
ausbaldowern,
alles
auf
dem
Silbertablett
servieren
Nic
ująć
nic
dodać,
ciężko
na
sukces
pracować
Nichts
weglassen,
nichts
hinzufügen,
schwer
für
den
Erfolg
arbeiten
Szara
strefa,
parę
ulic,
mały
obszar,
ale
nasz
Grauzone,
ein
paar
Straßen,
kleines
Gebiet,
aber
unseres
Gadki
z
ludźmi
twarzą
w
twarz
ty
też
pewnie
to
znasz
Gespräche
mit
Leuten
von
Angesicht
zu
Angesicht,
das
kennst
du
sicher
auch
Nie
sięgam
po
więcej,
bo
upierdolą
ręce
Ich
greife
nicht
nach
mehr,
denn
sie
hacken
dir
die
Hände
ab
Bardzo
dobrze
znam
zasady
w
tej
niebezpiecznej
gierce
Ich
kenne
die
Regeln
in
diesem
gefährlichen
Spiel
sehr
gut
Wielu
w
przyszłość
nie
patrzy,
olewają
konsekwencje
Viele
schauen
nicht
in
die
Zukunft,
pfeifen
auf
die
Konsequenzen
Na
gończych
listach
zawsze
podnoszą
frekwencję
Auf
Fahndungslisten
erhöhen
sie
immer
die
Beteiligung
W
długach
sporo
problemów,
wielu
na
śliskim
procencie
Viele
Probleme
durch
Schulden,
viele
auf
rutschigem
Prozent
Ja
w
to
nie
wchodzę,
wolę
przyklepać
w
męce
Ich
lasse
mich
darauf
nicht
ein,
ich
schlage
mich
lieber
mühsam
durch
Do
następnej
fuchy,
bo
na
to
nigdy
głuchy
Bis
zum
nächsten
Gelegenheitsjob,
denn
dafür
bin
ich
nie
taub
Ważne
dochodowe
ruchy,
złapią
nie
okażę
skruchy
Wichtige
gewinnbringende
Züge,
wenn
sie
mich
erwischen,
zeige
ich
keine
Reue
Wiecznie
nie
spokojne
duchy
przez
marzenia
o
bajce
Ewig
unruhige
Geister
durch
Träume
vom
Märchen
Wyśnionej
Jamajce,
dzikie
szalone
tańce
Vom
erträumten
Jamaika,
wilde,
verrückte
Tänze
A
tu
w
murach
skazańce,
pyry
nie
pomarańcze
Und
hier
in
den
Mauern
Sträflinge,
Kartoffeln,
nicht
Orangen
Ale
kocham
to
życie,
sposób
upatruje
w
walce
Aber
ich
liebe
dieses
Leben,
ich
sehe
meinen
Weg
im
Kampf
Wygrywam
i
przegrywam,
bo
blaszek
jest
sporo
Ich
gewinne
und
verliere,
denn
es
gibt
viele
Nieten
Lecz
na
szali
też
zwycięstwa,
one
raczej
górę
biorą
Aber
auf
der
Waage
auch
Siege,
sie
überwiegen
eher
Szamażewo
u
Działka
w
parku
czy
pod
szkołą
Futter
bei
Działek
im
Park
oder
hinter
der
Schule
Ludzie
trzeba
dać
radę,
czy
jest
źle
czy
wesoło
Leute,
man
muss
es
schaffen,
egal
ob
es
schlecht
oder
fröhlich
ist
I
nie
zmienia
się
nic
- dalej
trzeba
żyć
Und
nichts
ändert
sich
- man
muss
weiterleben
I
nie
zmienia
się
nic,
nic,
nic
Und
nichts
ändert
sich,
nichts,
nichts
I
nie
zmienia
się
nic
- dalej
trzeba
żyć
Und
nichts
ändert
sich
- man
muss
weiterleben
Ja
tak
to
właśnie
widzę,
może
ty
widzisz
różnicę
So
sehe
ich
das
eben,
vielleicht
siehst
du
einen
Unterschied
I
nie
zmienia
się
nic
- dalej
trzeba
żyć
Und
nichts
ändert
sich
- man
muss
weiterleben
I
nie
zmienia
się
nic,
nic,
nic
Und
nichts
ändert
sich,
nichts,
nichts
I
nie
zmienia
się
nic
- dalej
trzeba
żyć
Und
nichts
ändert
sich
- man
muss
weiterleben
I
nie
zmienia
się
nic
- dalej
trzeba
żyć
Und
nichts
ändert
sich
- man
muss
weiterleben
I
nie
zmienia
się
nic
- dalej
trzeba
żyć
Und
nichts
ändert
sich
- man
muss
weiterleben
Dalej
trzeba
żyć,
dalej
trzeba
żyć
Man
muss
weiterleben,
man
muss
weiterleben
I
nie
zmienia
się
nic,
nic,
nic
Und
nichts
ändert
sich,
nichts,
nichts
SLU
Gang
całe
życie
SLU
Gang
das
ganze
Leben
SLU
Gang
wschodnie
czy
zachodnie
SLU
Gang
Ost
oder
West
SLU
Gang
całe
życie
SLU
Gang
das
ganze
Leben
SLU
Gang
wschodnie
czy
zachodnie
SLU
Gang
Ost
oder
West
Dodał:
laseczek29
Hinzugefügt
von:
laseczek29
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.