Slums Attack - I Nie Zmienia Się Nic... - translation of the lyrics into German

I Nie Zmienia Się Nic... - Slums Attacktranslation in German




I Nie Zmienia Się Nic...
Und Es Ändert Sich Nichts...
Nie zmienia się nic
Nichts ändert sich
Nie zmienia się nic, nic, nic
Nichts ändert sich, nichts, nichts
Dalej trzeba żyć
Man muss weiterleben
Wszystko wkurwia dookoła, egzystować dalej trzeba
Alles kotzt ringsum an, man muss weiter existieren
Nie wołam o pomstę do nieba - tutaj nie ma przebacz
Ich rufe nicht um Rache zum Himmel - hier gibt es keine Vergebung
Podejdź do nas, weź zobacz to życia szkoła
Komm zu uns, sieh dir das an, das ist die Schule des Lebens
Uliczna ostoja czasami chroni jak zbroja
Der Straßenhort schützt manchmal wie eine Rüstung
Kiedy indziej naraża, bo czasami tak się zdarza
Ein andermal setzt er dich Gefahren aus, denn manchmal passiert es eben so
Nie rwę kartek z kalendarza jak ludzie na zasiłku
Ich reiße keine Kalenderblätter ab wie Leute von der Stütze
Bida na kresce w spożywczym żywność na zapisy w notesiku
Armut auf Pump im Lebensmittelladen, Essen auf Anschreiben im Notizbuch
Lub zeszycie - tak życie idzie, tak się toczy życia dramatyczne losy
Oder Heft - so geht das Leben, so entfalten sich die dramatischen Schicksale des Lebens
Smutne chwile plus kałuża łez, nie trzeba łżeć jak pies
Traurige Momente plus eine Tränenpfütze, man muss nicht lügen wie ein Hund
Znów wkurwiony rzucam wers, bo znów się napatrzyłem
Wieder stinksauer werfe ich einen Vers hin, weil ich wieder zu viel gesehen habe
Nie pytaj gdzie z kim byłem, swoje kurwa przeżyłem
Frag nicht, wo und mit wem ich war, ich habe meine Scheiße durchlebt
Obserwacja na stałe, pierdolę gorzkie żale
Dauerbeobachtung, ich scheiße auf bittere Klagen
Niczego nie żałowałem nawet gdy żałować chciałem
Ich habe nichts bereut, selbst wenn ich es bereuen wollte
Kolejny pijany balet tyle wad ile zalet
Eine weitere betrunkene Party, so viele Fehler wie Vorzüge
W tym stanie zawsze wale, frustracja bije w zenit
In diesem Zustand hau ich immer drauf, die Frustration erreicht den Zenit
Ważny każdy grosz w kieszeni w boju nie zwyciężeni
Jeder Groschen in der Tasche ist wichtig, im Kampf unbesiegt
Bezlitosna rzeczywistość w tych realiach trzeba przeżyć
Gnadenlose Realität, in diesen Verhältnissen muss man überleben
I nie zmienia się nic - dalej trzeba żyć
Und nichts ändert sich - man muss weiterleben
I nie zmienia się nic
Und nichts ändert sich
I nie zmienia się nic - dalej trzeba żyć
Und nichts ändert sich - man muss weiterleben
Ja tak to właśnie widzę, może ty widzisz różnicę
So sehe ich das eben, vielleicht siehst du einen Unterschied
I nie zmienia się nic - dalej trzeba żyć
Und nichts ändert sich - man muss weiterleben
I nie zmienia się nic, nic
Und nichts ändert sich, nichts
I nie zmienia się nic, dalej chcę tu być
Und nichts ändert sich, ich will weiter hier sein
Wiem ze utrudniają, kurwy zawsze się zdarzają
Ich weiß, sie machen es schwer, Fotzen gibt es immer
Jak zgadają się razem w kupie staną to kozaczą
Wenn sie sich zusammentun, in einer Gruppe stehen, dann spielen sie die Harten
Potem dziwnie się patrzą gdy najebiesz takiego
Dann schauen sie komisch, wenn du so einen verprügelst
Już za psami biega, dzwoni, mundurem się broni
Schon rennt er zu den Bullen, ruft an, verteidigt sich mit der Uniform
Konfident znienawidzony, świeci, węszy, niech się boi
Der verhasste Spitzel, leuchtet, schnüffelt, soll er doch Angst haben
Trzeba wystrzegać się gnoi już nie długo będzie po nich
Man muss sich vor den Drecksäcken hüten, bald ist es mit ihnen vorbei
To nie mrzonka, słowo pocisk, pięści w ruch to dobry odcisk
Das ist kein Hirngespinst, Wort wie Kugel, Fäuste in Bewegung, das ist ein guter Abdruck
Na mordzie i psychice biję bo nienawidzę
Auf der Fresse und in der Psyche, ich schlage, weil ich hasse
Oczyszczamy kamienice pozdzierane, ale krzyczę
Wir säubern die Mietshäuser, abgewetzt, aber ich schreie
Zeszmacone charaktery sprzedajecie frajery
Verkommene Charaktere, ihr verkauft euch, ihr Versager
Udajecie obywateli, którzy obowiązek wypełnili
Ihr tut so, als wärt ihr Bürger, die ihre Pflicht erfüllt haben
To dla was te rymy, to o was skurwysyny
Für euch sind diese Reime, über euch, ihr Hurensöhne
Wyrządzasz nam krzywdę to i my ci wyrządzimy
Tust du uns Unrecht an, tun auch wir dir Unrecht an
I damy ci przykład jak twe prawo obchodzimy
Und wir geben dir ein Beispiel, wie wir dein Gesetz umgehen
Gładko, a i z nami nie ma łatwo
Glatt, und mit uns ist es auch nicht einfach
Dzień dobry pani sąsiadko jebana szpiegowska siatko
Guten Tag, Frau Nachbarin, verdammtes Spionagenetz
Mówisz jesteś dobrą matką, dobrym człowiekiem
Du sagst, du bist eine gute Mutter, ein guter Mensch
No to powiedz co tu robisz, w czym znajdujesz uciechę
Na dann sag, was du hier machst, worin du dein Vergnügen findest
Interesuj się sobą a nie wcinaj mi się w eter
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten und misch dich nicht in meinen Äther ein
I nie zmienia się nic - dalej trzeba żyć
Und nichts ändert sich - man muss weiterleben
I nie zmienia się nic, nic
Und nichts ändert sich, nichts
I nie zmienia się nic - dalej trzeba żyć
Und nichts ändert sich - man muss weiterleben
Ja tak to właśnie widzę, może ty widzisz różnicę
So sehe ich das eben, vielleicht siehst du einen Unterschied
I nie zmienia się nic, nic, nic
Und nichts ändert sich, nichts, nichts
Przysadzisz się do dziczy to atanda cię oćwiczy
Legst du dich mit der Meute an, wird Atanda dich vermöbeln
W dzisiejszych czasach chciałeś na coś więcej liczyć
In der heutigen Zeit wolltest du auf mehr zählen
Wkurwienie (wkurwienie) cały czas coś się dzieje
Wut (Wut), ständig passiert etwas
Na każdej przecznicy sfrustrowane uderzenie
An jeder Kreuzung ein frustrierter Schlag
Stać na winklu, rozpracować, wszystko na tacy podać
An der Ecke stehen, ausbaldowern, alles auf dem Silbertablett servieren
Nic ująć nic dodać, ciężko na sukces pracować
Nichts weglassen, nichts hinzufügen, schwer für den Erfolg arbeiten
Szara strefa, parę ulic, mały obszar, ale nasz
Grauzone, ein paar Straßen, kleines Gebiet, aber unseres
Gadki z ludźmi twarzą w twarz ty też pewnie to znasz
Gespräche mit Leuten von Angesicht zu Angesicht, das kennst du sicher auch
Nie sięgam po więcej, bo upierdolą ręce
Ich greife nicht nach mehr, denn sie hacken dir die Hände ab
Bardzo dobrze znam zasady w tej niebezpiecznej gierce
Ich kenne die Regeln in diesem gefährlichen Spiel sehr gut
Wielu w przyszłość nie patrzy, olewają konsekwencje
Viele schauen nicht in die Zukunft, pfeifen auf die Konsequenzen
Na gończych listach zawsze podnoszą frekwencję
Auf Fahndungslisten erhöhen sie immer die Beteiligung
W długach sporo problemów, wielu na śliskim procencie
Viele Probleme durch Schulden, viele auf rutschigem Prozent
Ja w to nie wchodzę, wolę przyklepać w męce
Ich lasse mich darauf nicht ein, ich schlage mich lieber mühsam durch
Do następnej fuchy, bo na to nigdy głuchy
Bis zum nächsten Gelegenheitsjob, denn dafür bin ich nie taub
Ważne dochodowe ruchy, złapią nie okażę skruchy
Wichtige gewinnbringende Züge, wenn sie mich erwischen, zeige ich keine Reue
Wiecznie nie spokojne duchy przez marzenia o bajce
Ewig unruhige Geister durch Träume vom Märchen
Wyśnionej Jamajce, dzikie szalone tańce
Vom erträumten Jamaika, wilde, verrückte Tänze
A tu w murach skazańce, pyry nie pomarańcze
Und hier in den Mauern Sträflinge, Kartoffeln, nicht Orangen
Ale kocham to życie, sposób upatruje w walce
Aber ich liebe dieses Leben, ich sehe meinen Weg im Kampf
Wygrywam i przegrywam, bo blaszek jest sporo
Ich gewinne und verliere, denn es gibt viele Nieten
Lecz na szali też zwycięstwa, one raczej górę biorą
Aber auf der Waage auch Siege, sie überwiegen eher
Szamażewo u Działka w parku czy pod szkołą
Futter bei Działek im Park oder hinter der Schule
Ludzie trzeba dać radę, czy jest źle czy wesoło
Leute, man muss es schaffen, egal ob es schlecht oder fröhlich ist
I nie zmienia się nic - dalej trzeba żyć
Und nichts ändert sich - man muss weiterleben
I nie zmienia się nic, nic, nic
Und nichts ändert sich, nichts, nichts
I nie zmienia się nic - dalej trzeba żyć
Und nichts ändert sich - man muss weiterleben
Ja tak to właśnie widzę, może ty widzisz różnicę
So sehe ich das eben, vielleicht siehst du einen Unterschied
I nie zmienia się nic - dalej trzeba żyć
Und nichts ändert sich - man muss weiterleben
I nie zmienia się nic, nic, nic
Und nichts ändert sich, nichts, nichts
I nie zmienia się nic - dalej trzeba żyć
Und nichts ändert sich - man muss weiterleben
I nie zmienia się nic - dalej trzeba żyć
Und nichts ändert sich - man muss weiterleben
I nie zmienia się nic - dalej trzeba żyć
Und nichts ändert sich - man muss weiterleben
Dalej trzeba żyć, dalej trzeba żyć
Man muss weiterleben, man muss weiterleben
I nie zmienia się nic, nic, nic
Und nichts ändert sich, nichts, nichts
SLU Gang całe życie
SLU Gang das ganze Leben
SLU Gang wschodnie czy zachodnie
SLU Gang Ost oder West
SLU Gang całe życie
SLU Gang das ganze Leben
SLU Gang wschodnie czy zachodnie
SLU Gang Ost oder West
Dodał: laseczek29
Hinzugefügt von: laseczek29






Attention! Feel free to leave feedback.