Lyrics and translation Slums Attack - Postawy (wersja ulepszona)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Postawy (wersja ulepszona)
Принципы (улучшенная версия)
Te
postawy
wynikają
z
intensywnego
stylu
życia
Эти
принципы
вытекают
из
моего
интенсивного
образа
жизни,
To
konsekwentne
odtwarzanie
tego,
co
się
w
życiu
zdarza
Это
последовательное
отражение
того,
что
происходит
в
моей
жизни.
Bez
komentarza!
Tak
po
prostu
bywa
Без
комментариев!
Просто
так
бывает.
Że
pusta
jest
lodówka
to
przestało
mnie
przerażać
Пустой
холодильник
меня
больше
не
пугает.
Umiemy
żyć
z
dnia
na
dzień,
to
co,
że
się
narażam
Умею
жить
одним
днем,
ну
и
что,
что
рискую?
Nigdy
nie
upokarzam,
problemy
wciąż
nowe
Никогда
не
унижаюсь,
проблемы
все
новые.
Że
to
przeszkadza,
wciąż
mówisz
uważaj
Ты
все
твердишь:
"Осторожно,
это
мешает".
A
ja
śmierć
mam
i
uważam
za
pewną
wartość
А
я
смерть
считаю
данностью.
Gdy
brakuje
człowieka,
zauważasz
stratę
bardzo
Когда
теряешь
человека,
очень
остро
чувствуешь
утрату.
Niespełnione
obietnice,
przyprawiają
o
wyrzuty
Невыполненные
обещания
вызывают
угрызения
совести.
99
jest
rocznicą
nie
tylko
w
hip
hopie
99-й
– это
годовщина
не
только
в
хип-хопе.
Nuty
odrzuć
w
kąt,
samplingu
tu
narracja
Ноты
отбрось
в
сторону,
здесь
сэмплинг
– это
повествование.
Moja
dominacja,
smutny
to
nie
moja
działka
Мое
доминирование,
грусть
– это
не
моя
тема.
Jak
operą
fascynacja,
wole
jazz
improwizacja
Как
увлечение
оперой,
я
предпочитаю
джазовую
импровизацию.
Albo
Spidera
Herbiego
Madman
zawsze
przyzna
racja
Или
Херби
Мэдмена,
как
у
Спайдера,
он
всегда
прав.
Dwa
światy,
jeden
cel,
Stretch
Armstrong
dał
pierwszą
lekcje
Два
мира,
одна
цель,
Стретч
Армстронг
дал
первый
урок.
My
też
mamy
w
chuj
sekcje,
lute
nie
dętą
orkiestrę
У
нас
тоже
до
хрена
секций,
струнный,
а
не
духовой
оркестр.
Całkiem
nowe
nie
zapomnę,
Chicago
lat
30′
Совершенно
новое,
не
забуду,
Чикаго
30-х.
Jazz
światło
na
hip
hop
przełoży,
a
Ty
tego
nie
poznasz
Джаз
прольет
свет
на
хип-хоп,
а
ты
этого
не
узнаешь.
Bo
nie
wyszło
legalnie,
nie
kupisz
tego
w
sklepie
Потому
что
это
не
вышло
легально,
ты
не
купишь
это
в
магазине.
Brudne
rzeczy
nie
przeszły
przez
pralnie
Грязные
вещи
не
прошли
через
прачечную.
Tempo
75,
ja
wolę
90,
rym
szybko
jak
tempo
bolero
Темп
75,
я
предпочитаю
90,
рифма
быстрая,
как
темп
болеро.
Słucham
cię
meczysz
cholero
i
smucisz,
więc
się
lepiej
ucisz
Слушаю
тебя,
ты
утомляешь,
бесишь
и
печалишь,
так
что
лучше
заткнись.
Czy?
bakszad?
muli
jak
by
był
struty
Что?
Баксы?
Мутит,
как
будто
отравлен.
To
dźwięki
Poznania,
nie
dźwięki
Kalkuty
Это
звуки
Познани,
а
не
звуки
Калькутты.
Mamy
swoją
stylistykę,
swój
język,
może
to
slang
У
нас
своя
стилистика,
свой
язык,
может,
это
сленг.
Sprawna
gadka
outsider'ów
SLU
gang
Бойкая
речь
аутсайдеров,
SLU
gang.
Steży,
kto
wierzy,
proceder
się
szerzy
Круто,
кто
верит,
промысел
ширится.
Marzenia
na
wieży
i
spadek
z
wieżowca
Мечты
на
башне
и
падение
с
небоскреба.
To
przemawiał
Syki
Kid
sędzimir
czarna
owca
Это
говорил
Сыки
Кид,
черная
овца.
Właśnie
takie
postawy
od
zawsze
prezentuję
Именно
такие
принципы
я
всегда
представляю.
Ty
nic
na
to
nie
poradzisz,
jeśli
nie
znasz,
nie
obcujesz
Ты
ничего
с
этим
не
поделаешь,
если
не
знаешь,
не
общаешься.
Właśnie
takie
postawy
od
zawsze
prezentuję
Именно
такие
принципы
я
всегда
представляю.
Nie
obchodzi
mnie,
że
trujesz,
nie
poczujesz,
jeśli
blefujesz
Мне
все
равно,
что
ты
травишь,
не
почувствуешь,
если
блефуешь.
I
siedzę,
fotel
wciąż
ten
sam
stary
И
сижу,
кресло
все
то
же
старое,
Prezent
po
dziadku
Alojzym,
doskonały
Подарок
от
деда
Алоизия,
отличный.
Trzy
pokolenia
praktyki,
nie
ważne
wszystkie
odwyki
Три
поколения
практики,
не
важны
все
ломки.
Nie
zamkniesz
mnie
nigdzie,
zawsze
zjebie
Ci
jazdę
Меня
нигде
не
закроешь,
я
всегда
испорчу
тебе
настроение.
Mówię
poważnie,
prowokujący
styl,
prawdziwy
jak
ja
sam
Говорю
серьезно,
провокационный
стиль,
настоящий,
как
я
сам.
Zawsze
w
chuja
gram,
na
to
zawsze
znajdę
czas
Всегда
жульничаю,
на
это
всегда
найду
время.
Na
wolnym
zawodników
pokaż,
chętnie
się
zmierzę
На
свободном
покажи
игроков,
я
с
удовольствием
померяюсь
силами.
Nie
konieczne
przymierze,
co
dobre
docenię
Необязательно
объединяться,
хорошее
оценю.
Co
prawdziwe
jak
płomienie
nie
zagaszę
Что
настоящее,
как
пламя,
не
потушу.
Wyrażam
siebie,
ciebie
to
jebie,
solopejka
uderzenie
Выражаю
себя,
тебе
на
это
плевать,
сольный
удар.
Mocne
jak
ziemi
trzęsienie
ale
zbędne
agrożenie
Мощный,
как
землетрясение,
но
лишняя
агрессия.
Choć
odstaje
od
reszty
nikt
nie
może
grzecznić
Хотя
отличаюсь
от
остальных,
никто
не
может
меня
воспитывать.
Jestem
wredny,
nie
tandetny
Inżynier
dźwięku
DJ,
MC
Я
вредный,
не
безвкусный.
Звукорежиссер,
диджей,
МС
I
producent
w
jednym,
konkretny,
przestałem
się
wahać,
И
продюсер
в
одном
лице,
конкретный,
перестал
колебаться,
Wykładam
całą
gamę
dźwięku,
asortymentu
pełen
wachlarz,
Выкладываю
всю
гамму
звука,
полный
ассортимент,
Jaką
drogę
przebyłem,
ty
przy
tym
nie
byłeś
Какой
путь
я
прошел,
ты
при
этом
не
был.
Gdy
ja
gangsterzyłem,
ty
słuchałeś,
pewnie
się
śmiałeś
Когда
я
гангстерил,
ты
слушал,
наверное,
смеялся.
Ciekawe
co
sam
odpierdalałeś,
pewnie
nic!
Интересно,
что
ты
сам
вытворял,
наверняка
ничего!
Czekasz
na
debiut
u
grubego,
więc
ćwicz
potem
kasę
licz
Ждешь
дебюта
у
толстяка,
так
тренируйся,
потом
деньги
считай.
Wielkopolska
nie
no
limits
z
ulic
ucieczki
Великопольша
– не
No
Limit,
побеги
с
улиц.
Nie
uchwycisz,
nie
zarejestrujesz
w
kadrze,
Не
уловишь,
не
зафиксируешь
в
кадре,
Jak
to
drzewo
co
uschło
pod
bramą
ja
uschnę
także
Как
то
дерево,
что
засохло
под
воротами,
я
тоже
засохну.
To
ważne,
każde
słowo,
jak
przepiękne
dźwięki
złożone
na
nowo
Это
важно,
каждое
слово,
как
прекрасные
звуки,
сложенные
заново.
Premier
cudotwórcą,
jeszcze
paru
innych
mogą
nie
raz
uratować
życie
Премьер
– чудотворец,
еще
несколько
других
могут
не
раз
спасти
жизнь.
Choć
to
nie
pierwszy
krok
na
scenę,
jak
słyszę
arenę
Хотя
это
не
первый
шаг
на
сцену,
когда
слышу
арену,
Czuję
się
tylko
ich
cieniem,
jak
bezbronne
dziecko
Чувствую
себя
лишь
их
тенью,
как
беззащитный
ребенок.
Dam
się
poprowadzić
lekko
do
przodu,
żeby
sprawdzić
się
znowu
Дам
себя
немного
подтолкнуть
вперед,
чтобы
проверить
себя
снова.
By
nie
sprawić
zawodu,
nie
ma
problem
co
do
zwodu
Чтобы
не
разочаровать,
нет
проблем
с
призванием.
Seksoholik
pokroju
bohaterów
obu
Kolgejta
i
Luka
Сексоголик,
подобный
героям
и
Колгейта,
и
Луки.
Bawić
się
w
seks
jest
luta,
mój
cel
jest
tutaj
Забавляться
сексом
– это
борьба,
моя
цель
здесь.
Właśnie
takie
postawy
od
zawsze
prezentuję
Именно
такие
принципы
я
всегда
представляю.
Ty
nic
na
to
nie
poradzisz,
jeśli
nie
znasz,
nie
obcujesz
Ты
ничего
с
этим
не
поделаешь,
если
не
знаешь,
не
общаешься.
Jak
przekupy
na
targu,
nie
targuję
się
o
cenę
towaru
Как
торговки
на
рынке,
не
торгуюсь
о
цене
товара.
Pytasz
co
ty?
Zdziwiony,
że
gramy
za
zwroty
Спрашиваешь:
"Что
ты?"
Удивлен,
что
мы
играем
за
возмещение.
Trzeba
być
człowiekiem
pomóc
drugiemu
w
potrzebie
Надо
быть
человеком,
помочь
другому
в
беде.
Nigdy
nie
odmówię,
o
tym
Malik
mówił
w
rymach
Никогда
не
откажу,
об
этом
Малик
говорил
в
рифмах.
Teraz
się
śmiejesz
ze
10
osób
to
kpina
Теперь
ты
смеешься,
десять
человек
– это
издевательство.
Ja
szanuje
pierwszą
piątkę
i
przybijam
stale
piątkę,
Я
уважаю
первую
пятерку
и
постоянно
даю
пять,
PTUSBejowi
święty
skład
na
bez
ludną
wyspę
zabiorę,
Святой
состав
PTUSBe
возьму
на
необитаемый
остров.
Zawsze
poważnie,
produkcja,
skrecze,
Всегда
серьезно,
продакшн,
скрэтчи,
Crazy
pomógł,
gdy
ja
jeszcze
kaleczeniem
się
zajmowałem
Крейзи
помог,
когда
я
еще
самоистязанием
занимался.
Na
czarnych
mało
pojmowałem,
teraz
poziom
się
podniósł
На
черных
мало
что
понимал,
теперь
уровень
поднялся.
Jestem
DJ
znaczy
chłopak
od
puszczania
płyt
Я
диджей,
значит,
парень,
ставящий
пластинки.
Jeszcze
nie
turtejblista
ale
to
przecież
nie
wstyd
Еще
не
тёрнтейблист,
но
это
ведь
не
стыдно.
I
to
mnie
jara,
undergroundowy
biały
lejbel
И
это
меня
прет,
андеграундный
белый
лейбл.
Muzy
nie
ma
chyba
lepszej,
tak
jak
ekipy
konkretniejszej
Музыки
нет,
пожалуй,
лучше,
как
и
команды
конкретнее.
Wiesz
gnojki
od
nabojki,
od
rozrachunku
kości
Знаешь,
сопляки
от
пулялки,
от
расплаты
кости
I
wdepnięcia
w
chodnik,
w
potrzebie
odkręcający
drogie
głowy
И
вдавливания
в
тротуар,
в
нужде
откручивающие
дорогие
головы.
Szacunek
nie
jest
strachem
wymuszonym
Уважение
– это
не
страх,
вызванный
силой.
Każdy
dobry
w
tym
co
robi,
umiem
przypierdolić
Каждый
хорош
в
своем
деле,
я
умею
врезать,
Ale
lepiej
z
mikrofonem
się
obchodzić
Но
лучше
с
микрофоном
обращаться.
Więc
to
pierwsze
zostawiam
rutynowanym
ekspertom
Так
что
первое
оставляю
опытным
экспертам.
Nie
odpierdalam
pucki,
jeśli
lubią
to
mnie
zechcą
w
swojej
ekipie,
Не
выпендриваюсь,
если
нравится,
то
захотят
меня
в
своей
команде.
Oznacza
to
jedno,
albo
jesteś
swój
i
tu
trafiłem
w
samo
sedno,
Это
означает
одно:
или
ты
свой,
и
тут
я
попал
в
самую
точку,
Nie
mogę
zboczyć
z
toru,
z
życiowego
wyboru
Не
могу
сбиться
с
пути,
с
жизненного
выбора.
Nie
można
się
wycofać
tak
jak
nie
można
stracić
honoru
Нельзя
отступать,
как
нельзя
потерять
честь.
Trzeba
trzymać
się
według
planu,
kumple
wyłamek
nie
uznają
Надо
держаться
по
плану,
приятели
не
признают
отступников.
W
jedności
siła,
dlatego
piszą
o
nas
w
zinach
В
единстве
сила,
поэтому
о
нас
пишут
в
зинах.
Tego
nie
dowiesz
się
z
kina,
bohaterowie
ukrytych
kamer
Этого
не
узнаешь
из
кино,
герои
скрытых
камер.
Psi
zapis
z
operacji
mamy
za
frajer,
skie
pieskie
posunięcie
Псарская
запись
операции
у
нас
бесплатно,
хренов
ход.
Zawsze
zawalczę,
nie
raz
jeszcze
się
sparzę
Всегда
буду
бороться,
не
раз
еще
обожгусь,
Ale
zawsze
swoje
pokażę,
przed
psami
nie
ma
fobii
Но
всегда
свое
покажу,
перед
псами
нет
фобий.
To
mówi
swój
człowiek,
gdy
zawiną
cię
na
dołek
Это
говорит
свой
человек,
когда
тебя
загребут
в
участок,
Będziesz
miał
świadomość,
że
spędzasz
kurwom
sen
z
powiek
Будешь
знать,
что
не
даешь
сукам
спать.
I
niech
każdy
się
dowie,
że
nie
przegrałeś
И
пусть
каждый
узнает,
что
ты
не
проиграл.
To
tylko
konsekwencja
potyczki,
nie
wielkiej
wojny
Это
всего
лишь
следствие
стычки,
а
не
большой
войны.
Ode
mnie
szacunek
za
każdą
bitwę
z
psim
wrogiem
znienawidzonym!
От
меня
уважение
за
каждую
битву
с
ненавистным
врагом-псом!
Właśnie
takie
postawy
od
zawsze
prezentuję
Именно
такие
принципы
я
всегда
представляю.
I
chuj
mnie
obchodzi,
że
lepszy
się
czujesz
И
мне
плевать,
что
ты
чувствуешь
себя
лучше.
Właśnie
takie
postawy
od
zawsze
prezentuję
Именно
такие
принципы
я
всегда
представляю.
Takie
postawy,
99
to
są
moje
postawy
Такие
принципы,
99-й
– это
мои
принципы.
I
zawsze
takie
były,
tu
nie
ma
nic
na
niby
И
всегда
такими
были,
здесь
нет
ничего
понарошку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.