Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestem swój
Ich gehöre mir selbst
Po
koncercie,
chcesz
nas
zabrać
na
wódkę,
Nach
dem
Konzert
willst
du
uns
auf
einen
Wodka
mitnehmen,
Twoja
dziewczyna
z
uśmiechem
unosi
miniówkę.
Deine
Freundin
hebt
lächelnd
ihren
Minirock.
Chłopaczyna
chce
z
nami
wysmażyć
lufkę,
Ein
Junge
will
mit
uns
eine
Tüte
bauen,
Ochrona
klubu
chce
sobie
zrobić
zdjęciówkę.
Der
Club-Sicherheitsdienst
will
ein
Foto
machen.
Dwie
turystki
pokazują
cycki,
Zwei
Touristinnen
zeigen
ihre
Titten,
Na
których
mają
już
markerem
grube
tagi
wszystkich.
Auf
denen
sie
schon
mit
Edding
dicke
Tags
von
allen
haben.
Koleszka
z
Boczary
podbija
co
pozdrawia
człowiek,
Ein
Kumpel
aus
Boczara
kommt
an,
grüßt
von
einem
Typen,
Z
którym
ciężkie
miechy
ten
gibał
w
Tarnowie.
Mit
dem
er
schwere
Monate
in
Tarnów
gesessen
hat.
Zdziwiony
podchodzi
gość
w
koszulce
z
orłem
w
koronie,
Überrascht
kommt
ein
Typ
im
T-Shirt
mit
dem
Adler
mit
Krone
an,
Którego
znowu
ktoś
wkręcił,
że
ze
mną
gadał
na
gronie.
Dem
wieder
jemand
eingeredet
hat,
er
hätte
mit
mir
im
Forum
gechattet.
Nie
mam
grona
chłopaczyno,
i
nigdy
nie
miałem,
Ich
habe
kein
Forum,
Junge,
und
hatte
nie
eins,
Więc
pogoń
tą
pałę
co
podszywa
się
pode
mnie
stale!
Also
jag
diesen
Schwanz
davon,
der
sich
ständig
für
mich
ausgibt!
Na
zaplecze
idziemy
dalej
przez
salę,
Wir
gehen
weiter
durch
den
Saal
ins
Backstage,
Kiedy
wchodzimy
tam
widzę
after
jak
w
karnawale.
Als
wir
reinkommen,
sehe
ich
eine
Afterparty
wie
im
Karneval.
Zadzwonić
do
dziewczyny
chciałem,
że
zaraz
jadę,
Ich
wollte
meine
Freundin
anrufen,
dass
ich
gleich
komme,
Ale
napierdala
bit
i
najebane
wokale.
Aber
der
Beat
dröhnt
und
die
Vocals
sind
voll
aufgedreht.
Więc
wychodzę
przed
klub,
żeby
coś
było
słychać,
Also
gehe
ich
vor
den
Club,
damit
man
etwas
hört,
Ktoś
przekopał
koleżkę,
leży
i
ledwo
oddycha.
Jemand
hat
einen
Kumpel
zusammengeschlagen,
er
liegt
da
und
atmet
kaum.
Psy
dyskutują
z
właścicielem
lokalu,
Die
Bullen
diskutieren
mit
dem
Besitzer
des
Lokals,
Kolejne
jadą
na
sygnale,
nie
słyszę
nawet
sygnału.
Weitere
fahren
mit
Sirene
an,
ich
höre
nicht
mal
das
Signal.
Dobra
trudno,
napiszę
jej
sms'a,
Okay,
egal,
ich
schreibe
ihr
eine
SMS,
Deszczu
zawija
samar,
ale
się
ktoś
na
nim
wiesza.
Deszcz
fährt
mit
dem
Wagen
weg,
aber
jemand
hängt
sich
an
ihn
dran.
Podchodzą
w
kółko
pytają
co
z
tamtą
co
u
tamtego,
Sie
kommen
ständig
an
und
fragen,
was
mit
der
ist,
was
bei
dem
los
ist,
Zadzwoń
na
informację
jak
jesteś
ciekaw
kolego.
Ruf
bei
der
Auskunft
an,
wenn
du
neugierig
bist,
Kollege.
Pomału
tracę
cierpliwość,
chcę
wracać
już
do
Warszawy,
Langsam
verliere
ich
die
Geduld,
ich
will
schon
nach
Warschau
zurück,
Gościu
mnie
bierze
na
litość,
że
jechał
tu
aż
z
Iławy.
Ein
Typ
kommt
mir
auf
die
Mitleidstour,
dass
er
extra
aus
Iława
hergefahren
ist.
Ktoś
chce
kolejne
zdjęcie
ja
już
nie
mam
nastroju,
Jemand
will
noch
ein
Foto,
ich
bin
schon
nicht
mehr
in
Stimmung,
Naćpany
ktoś
mówi
coś
z
prędkością
naboju.
Jemand
auf
Drogen
sagt
etwas
mit
rasender
Geschwindigkeit.
Mam
dość,
chcę
odpocząć,
mam
wyjebane,
Ich
habe
genug,
ich
will
mich
ausruhen,
ist
mir
scheißegal,
I
tak
na
końcu
będzie
że
to
ja
jestem
chamem,
Und
am
Ende
heißt
es
sowieso,
dass
ich
der
Rüpel
bin,
Bo
z
nikim
nie
piłem
wódki
i
nie
zajarałem,
Weil
ich
mit
niemandem
Wodka
getrunken
und
nichts
geraucht
habe,
Ale
nie
jestem
twój,
jestem
swój
i
tak
zostanie
już!
Aber
ich
gehöre
nicht
dir,
ich
gehöre
mir
selbst
und
das
bleibt
auch
so!
Jestem
swój,
dla
ciebie
jest
ta
muzyka
Ich
gehöre
mir
selbst,
für
dich
ist
diese
Musik
Odpierdol
się
od
mojego
życia!
Verpiss
dich
aus
meinem
Leben!
Jestem
swój,
nie
twój,
żyje
tu
dla
siebie
Ich
gehöre
mir
selbst,
nicht
dir,
ich
lebe
hier
für
mich
Nikt
w
prywatne
życie
mi
się
nie
wjebie!
Niemand
wird
sich
in
mein
Privatleben
einmischen!
Jestem
swój,
weź
się
do
tego
przyzwyczaj
Ich
gehöre
mir
selbst,
gewöhn
dich
besser
dran
Odpierdol
się
od
mojego
życia!
Verpiss
dich
aus
meinem
Leben!
Jestem
swój,
i
huj
tutaj
jest
do
odkrycia
Ich
gehöre
mir
selbst,
und
einen
Scheiß
gibt
es
hier
zu
entdecken
Odpierdol
się
od
mojego
życia!
Verpiss
dich
aus
meinem
Leben!
Idę
do
pracy
na
kacu
max,
udała
się
najba
Ich
gehe
zur
Arbeit,
maximal
verkatert,
die
Nacht
war
gut
Stoję
na
pasach
patrze
jak
spierdala
mi
tramwaj
Ich
stehe
am
Zebrastreifen
und
sehe,
wie
meine
Straßenbahn
abhaut
Deszcz
pada,
co
za
żenada,
na
łeb
kapie
Regen
fällt,
was
für
eine
Blamage,
tropft
auf
den
Kopf
A
w
japie
sucho
jak
nevada.
Und
im
Mund
ist
es
trocken
wie
Nevada.
Biorę
taxe,
nie
chcę
moknąć
dalej,
Ich
nehme
ein
Taxi,
will
nicht
weiter
nass
werden,
Cierp
chcę
pogadać,
ale
dziś
może
mnie
cmoknąć
w
pałę
Der
Fahrer
will
reden,
aber
heute
kann
er
mich
mal
Klnie
na
pogodę,
czeka
kiedy
coś
powiem
Er
flucht
über
das
Wetter,
wartet,
dass
ich
was
sage
A
mówię
tylko
jak
mes
i
blef
ahaaa
taa
Aber
ich
rede
nur
wie
Mes
und
Blef,
ahaaa
jaa
I
otwieram
te
drzwi,
wchodzę
do
pracy
Und
ich
öffne
diese
Tür,
komme
zur
Arbeit
Jak
Public
Enemy
wśród
ubranych
jak
Kennedy
Wie
Public
Enemy
unter
Anzugträgern
wie
Kennedy
Ziomek
mówi,
że
się
znów
spóźniam
Ein
Kollege
sagt,
ich
bin
schon
wieder
zu
spät
I
huj,
była
dobra
zabawa,
mówię
ty
lepiej
popraw
krawat
Scheiß
drauf,
die
Party
war
gut,
ich
sag,
richte
lieber
deine
Krawatte
Siedzę
na
kompie
łeb
napierdala
mówię
niee
Ich
sitze
am
Computer,
der
Schädel
brummt,
ich
sage
nee
Idę
po
czwartą
kawę
zaraz.
Ich
hole
mir
gleich
den
vierten
Kaffee.
Jak
każdy
czegoś
chcę
ode
mnie
to
sieć
chamów
Wie
jeder
was
von
mir
will,
dieses
Netz
von
Idioten
Dzwonią
do
mnie
z
Dubaju,
Angli,
Amsterdamu
Sie
rufen
mich
an
aus
Dubai,
England,
Amsterdam
Wypierdalaj!
Proszę,
dla
mnie
co
drugi
typ
Verpiss
dich!
Bitte,
für
mich
rennt
jeder
zweite
Typ
Tu
dziś
z
robotą
śmiga,
jakby
coś
tarał
nosem
Hier
heute
mit
der
Arbeit
rum,
als
hätte
er
was
durch
die
Nase
gezogen
Ale
dobra,
jest
piąta,
wychodzę,
Aber
gut,
es
ist
fünf,
ich
gehe,
Marzę
by
w
busie
nikogo
nie
spotkać
po
drodze
Ich
träume
davon,
im
Bus
niemandem
zu
begegnen
Kurwa!
Tylko
nie
ona.
Nie
rozumiem
Verdammt!
Nur
nicht
sie.
Ich
verstehe
es
nicht
Nie
chodzę
już
z
nią
na
studia
Ich
studiere
nicht
mehr
mit
ihr
Myśli
że
obchodzi
mnie
co
u
niej?
Denkt
sie,
mich
interessiert,
was
bei
ihr
los
ist?
Pyta:
Co
u
Ciebie?
Masz
już
fan
club?
Sie
fragt:
Was
gibt's
bei
dir?
Hast
du
schon
einen
Fanclub?
Ja
w
głowie
liczę
pozostałe
siedem
przystanków
Ich
zähle
im
Kopf
die
verbleibenden
sieben
Haltestellen
I
wysiadam,
wchodzę
do
domu
Und
steige
aus,
gehe
nach
Hause
żeby
nie
było
tam
alkoholu,
Boże
dopomóż
Möge
dort
kein
Alkohol
sein,
Herr
hilf
Niunia
wyjmuje
wino,
mówi
zagramy
w
sccrable,
Meine
Süße
holt
Wein
raus,
sagt,
wir
spielen
Scrabble,
Jedyne
słowo
jakie
dziś
bym
ułożył,
to
upadłem
Das
einzige
Wort,
das
ich
heute
legen
könnte,
ist
'gescheitert'
Kochanie
proszę,
powiem
Ci
cos,
Schatz,
bitte,
ich
sag
dir
was,
Na
dziś
wrażeń
w
mojej
głowie
już
dość
Für
heute
habe
ich
genug
Eindrücke
im
Kopf
Jeszcze
dzwoni
ciemny,
wpadaj
stary
jest
niezły
gnój
Da
ruft
noch
Ciemny
an,
komm
rüber
Alter,
hier
ist
die
Hölle
los
Ale
dziś
jestem
niczyj,
jestem
sw.
VNM
Aber
heute
gehöre
ich
niemandem,
ich
gehöre
mir
s...
VNM
Jestem
swój,
dziś
mnie
o
nic
nie
pytaj
Ich
gehöre
mir
selbst,
frag
mich
heute
nichts
Odpierdol
się
od
mojego
życia!
Verpiss
dich
aus
meinem
Leben!
Jestem
swój,
nie
twój,
dziś
zdycham
dla
siebie
Ich
gehöre
mir
selbst,
nicht
dir,
heute
krepiere
ich
für
mich
Nikt
na
skacowany
łeb
mi
się
nie
wjebie!
Niemand
wird
sich
auf
meinen
verkaterten
Schädel
einmischen!
Jestem
swój,
dziś
się
do
tego
przyzwyczaj
Ich
gehöre
mir
selbst,
gewöhn
dich
heute
dran
Odpierdol
się
od
mojego
zrycia!
Verpiss
dich
aus
meinem
kaputten
Zustand!
Jestem
swój,
i
huj
tutaj
jest
do
odkrycia
Ich
gehöre
mir
selbst,
und
einen
Scheiß
gibt
es
hier
zu
entdecken
Odpierdol
się
od
mojego
zrycia!
Verpiss
dich
aus
meinem
kaputten
Zustand!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksander Kowalski, Jan Pawel Kaplinski, Michal Tadeusz Kaplinski
Attention! Feel free to leave feedback.