Lyrics and translation Sunil Edirisinghe - Re Weda Muraya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Re Weda Muraya
Ночная смена
රෑ
වැඩ
මුරය
අවසන්
වන
කණිසමට
К
концу
ночной
смены
නුඹෙ
මුව
පෙනෙයි
පරවුණු
කුසුමක්
ලෙසට
Твой
образ
вижу
я,
как
увядший
цветок,
අරුණළු
කැරලි
වැටෙනා
සඳ
අළුයමට
В
свете
утренней
зари,
когда
встаёт
луна,
නුඹේ
ලොවට
රෑ
වෙයි
පෙර
කල
පවට
Ночь
опускается
на
твой
мир,
как
карма
из
прошлого.
තුන්
තිස්
පැයේ
දෑඟිලි
නිදි
වරන්නේ
Тридцать
три
часа
шуршат
катушки,
маня
ко
сну,
නිල්
එළියටයි
පෙති
ගෝමර
දැවෙන්නේ
В
синем
свете
пламени
лампады
гаснут
мечты,
මල්
විය
නොවෙද
මේ
දියකර
හරින්නේ
Разве
не
молодость
твоя
тает
в
этом
огне?
මැසිමද
හිතද
මහ
හයියෙන්
හඬන්නේ
Машина
и
сердце
бьются
в
унисон,
громко
и
сильно.
රෑ
වැඩ
මුරය
අවසන්
වන
කණිසමට
К
концу
ночной
смены
නුඹෙ
මුව
පෙනෙයි
පරවුණු
කුසුමක්
ලෙසට
Твой
образ
вижу
я,
как
увядший
цветок,
අරුණළු
කැරලි
වැටෙනා
සඳ
අළුයමට
В
свете
утренней
зари,
когда
встаёт
луна,
නුඹේ
ලොවට
රෑ
වෙයි
පෙර
කල
පවට
Ночь
опускается
на
твой
мир,
как
карма
из
прошлого.
නුඹෙ
කඳුලැලිද
සයුරේ
රළ
නඟන්නේ
Твои
слёзы,
как
волны,
бушуют
в
океане,
හද
සුසුමන්ද
පවනක්
වී
හමන්නේ
Вздохи
сердца,
как
ветер,
развеваются
вдали,
තනි
නොතනියට
හෙවනැල්ලද
සිටින්නේ
Даже
тень
твоя
с
тобой,
чтобы
не
было
одиноко,
ඇඳුමද
නුඹේ
ජීවිතයද
මහන්නේ
Твоя
одежда
и
жизнь
изнашиваются
вместе.
පද
රචනය:
බන්දුල
නානායක්කාරවසම්
Автор
слов:
Бандула
Нанаяккаравасам
සංගීතය:
රෝහණ
වීරසිංහ
Музыка:
Рохана
Вирасингхе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rohana Weerasinghe
Attention! Feel free to leave feedback.