Lyrics and translation TAU - Ostatni Raz
Znowu
widzę
cię
ostatni
raz
I
see
you
again
for
the
last
time
No
mniej
więcej
tak
to
zaśpiewaj
Well,
sing
it
more
or
less
like
that
No
słyszysz
mnie
(słyszę
cię),
halo,
bo
pociąg
jedzie,
poczekaj
(halo...)
Can
you
hear
me
(I
can
hear
you),
hello,
because
the
train
is
leaving,
wait
(hello...)
No
teraz
możesz
śpiewać,
no,
halo?
Now
you
can
sing,
hello?
Znowu
widzę
cię
ostatni
raz
(znowu
widzę
cię
ostatni
raz)
I
see
you
again
for
the
last
time
(I
see
you
again
for
the
last
time)
Znowu
widzę
cię
ostatni
raz
(znowu
widzę
cię
ostatni
raz)
I
see
you
again
for
the
last
time
(I
see
you
again
for
the
last
time)
Halo,
halo,
skarbie
ale
zawróciłem
głowę
Hello,
hello,
honey,
I
turned
my
head
Zostawiłaś
torebkę
na
ławce
na
peronie
You
left
your
purse
on
the
bench
on
the
platform
Biegnij
do
kierownika
niech
zatrzyma
ten
pociąg
Run
to
the
conductor,
let
him
stop
this
train
Lokomotywa
już
hamuje,
nie
no,
żartuję
(hahaha,
bardzo
śmieszne)
The
locomotive
is
already
braking,
no,
just
kidding
(hahaha,
very
funny)
Ja
po
prostu
tęsknię
już.
Gdzie
ty
znowu
jedziesz
bejbe,
bejbe?
I
just
miss
you
already.
Where
are
you
going
again
babe,
babe?
Nie
wiem
jak
mnie
możesz
tak
zostawiać
samemu
I
don't
know
how
you
can
leave
me
alone
like
this
No
czemu
musisz
tam
studiować
w
tym
mieście?
Why
do
you
have
to
study
in
that
city?
Nic
nie
mów
Don't
say
anything
Kiedy
byłaś
tutaj
byłem
taki
pełny
When
you
were
here,
I
was
so
full
A
teraz
czuję,
że
brakuję
mi
ciebie
do
pełni
And
now
I
feel
like
I'm
missing
you
to
be
complete
Bez
reszty
wypełnij
moje
serce
kochanie
kochaniem
Fill
my
heart
with
love,
darling,
without
a
trace
Każde
rozstanie
jest
dla
mnie
jak
pożegnanie
na
zawsze
Every
parting
is
like
a
farewell
forever
to
me
I
znowu
widzę
Cię
ostatni
raz
And
again
I
see
you
for
the
last
time
Choć
nie
jestem
mięczakiem
bez
Ciebie
nie
mam
szans
Although
I'm
not
a
softie,
I
don't
stand
a
chance
without
you
Wiesz?
Jestem
cały
Twój
innych
kobiet
dla
mnie
nie
ma
You
know?
I'm
all
yours,
there
are
no
other
women
for
me
Moja
mordeczka,
weź
mi
jeszcze
coś
zaśpiewaj
My
little
face,
sing
me
something
else
Znowu
widzę
cię
ostatni
raz
I
see
you
again
for
the
last
time
Znowu
widzę
cię
ostatni
raz
I
see
you
again
for
the
last
time
Misiek,
nie
bądź
smutna,
bo
nie
doczekamy
jutra
Honey,
don't
be
sad,
because
we
won't
make
it
to
tomorrow
Nie
chcę
całusa
przez
Facebooka,
komórka
nie
zastapi
uczucia
I
don't
want
a
kiss
through
Facebook,
a
cell
phone
won't
replace
feelings
Słuchaj,
będę
tu
na
Ciebie
będę
czekał
Listen,
I'll
be
here
waiting
for
you
Codziennie,
sumiennie
to
będzie
mój
przedział
Every
day,
diligently,
this
will
be
my
compartment
Cieszę
się,
że
żyjemy
w
czystości
I'm
glad
we
live
in
purity
Że
możemy
razem
modlić
się
i
pościć
That
we
can
pray
and
fast
together
Złościć,
i
godzić,
i
chodzić
To
be
angry,
and
to
reconcile,
and
to
walk
I
spacerować,
i
biegać
po
lesie
And
to
stroll,
and
to
run
in
the
forest
Że
mogę
na
tobie
polegać,
nawet
kiedy
leże
na
glebie
That
I
can
rely
on
you,
even
when
I'm
lying
on
the
ground
Bejbe,
nie
myśl
sobie,
że
lecę
na
Ciebie
Babe,
don't
think
I'm
falling
for
you
Tylko
dlatego,
że
masz
piękne
i
kształtne
serce
Just
because
you
have
a
beautiful
and
shapely
heart
He,
wiesz,
a
nawet
jesteś
ładna
Hey,
you
know,
you're
even
pretty
Ale
co
mi
z
tego,
skoro
kiedyś
będziesz
stara
But
what
good
is
that
to
me,
since
you'll
be
old
someday
Uważaj,
żebyś
nie
popadła
w
narcyzm,
Bóg
patrzy
Be
careful
not
to
fall
into
narcissism,
God
is
watching
No
dobrze,
tylko
trochę,
przecież
wiem,
że
jesteś
aniołem
Alright,
just
a
little,
I
know
you're
an
angel
Zanim
na
dobre
odjedziesz,
chcę
Ci
coś
opowiedzieć
Before
you
leave
for
good,
I
want
to
tell
you
something
Bajeczkę,
chcesz?
To
wsłuchaj
się
A
fairy
tale,
do
you
want?
Then
listen
Wtedy,
dął
wiatr
stałem
nad
czarnym
jeziorem
Then,
the
wind
blew,
I
stood
over
a
black
lake
Otoczony
mrozem,
śnieg
prószył
mi
na
dłonie
Surrounded
by
frost,
snow
dusted
my
hands
Zimny
Księżyc,
świeci
na
mnie
i
słucha
poezji
The
cold
moon,
shines
on
me
and
listens
to
poetry
Nie
wymagam
by
coś
gadał
byle
świecił,
Księżyc!
I
don't
require
him
to
say
anything,
just
shine,
Moon!
Ja
rozumiem,
że
rozumiesz
co
tu
mówię
I
understand
that
you
understand
what
I'm
saying
here
Jestem
Słońcem
i
oświetlam
już
drugą
półkulę
I
am
the
Sun
and
I
am
already
illuminating
the
second
hemisphere
Czule
świeć,
w
sumie
wiesz,
że
czuję
uśmiech
Shine
tenderly,
you
know
I
feel
a
smile
Tylko
spałem
w
chmurze,
znasz
to
I
just
slept
in
a
cloud,
you
know
that
Patrzę
się
na
Twoją
buzię,
kiedy
czytasz
gwiazdom
I
look
at
your
face
when
you
read
to
the
stars
Ptaki
śpią,
noc
nie
oferuje
drogi
The
birds
are
asleep,
the
night
offers
no
path
Chodzisz
nią,
bo
planeta
nie
chce
Ci
odsłonić
światła
You
walk
it
because
the
planet
doesn't
want
to
reveal
its
light
to
you
Prosisz
mnie,
żebym
tak
nie
zerkał
You
ask
me
not
to
peek
like
that
Jak
ja
mogę
się
nie
patrzeć?
How
can
I
not
look?
Kto
rozświetlił
Twoje
srebra?
Zimny
krater?
Who
lit
up
your
silver?
A
cold
crater?
Obserwuję
Cię,
gdy
śpisz,
nawet
gdy
o
tym
nie
wiesz
I
watch
you
when
you
sleep,
even
when
you
don't
know
it
Chodzę
w
Twoim
śnie
jak
po
niebie,
ściągam
Cię
do
siebie
I
walk
in
your
dream
like
in
the
sky,
I
pull
you
to
me
W
stratosferę
i
tam
proszę
Cię
o
wybaczenie
Into
the
stratosphere
and
there
I
ask
you
for
forgiveness
Stoisz
osłupiała
jak
noc
księżycowa,
nie
ucieknę
You
stand
stunned
like
a
moonlit
night,
I
won't
run
away
Bo
jestem
kulą,
toczę
się
by
nie
upadać
Because
I
am
a
sphere,
I
roll
so
as
not
to
fall
Żaden
kwadrat
nie
obliczy
tego
zdania,
nawet
Einstein
No
square
will
calculate
this
sentence,
not
even
Einstein
Święta
prawda,
skrzyżowałem
swoją
drogę
mogę
wiecznie
żyć
Holy
truth,
I
crossed
my
path,
I
can
live
forever
Stoję
teraz
na
niebiosach
by
wyszeptać
- śpij
I
stand
now
in
the
heavens
to
whisper
- sleep
Kocie,
pamiętaj
o
mnie,
gdy
zachodzi
słońce,
demony
są
podłe
Kitty,
remember
me
when
the
sun
sets,
demons
are
mean
I
nie
zapominają
o
Tobie,
bądź
wierna
Bogu
And
they
don't
forget
about
you,
be
faithful
to
God
Niechaj
Miriam
strzeże
Cię
May
Miriam
guard
you
Módl
się
za
nas,
ok?
Kocham
Cię
Pray
for
us,
okay?
I
love
you
Znowu
widzę
Cię
ostatni
raz
(znowu
widzę
Cię
ostatni
raz)
I
see
you
again
for
the
last
time
(I
see
you
again
for
the
last
time)
Znowu
widzę
Cię
ostatni
raz
I
see
you
again
for
the
last
time
Znowu
widzę
Cię
ostatni
raz
(znowu
widzę
Cię
ostatni
raz)
I
see
you
again
for
the
last
time
(I
see
you
again
for
the
last
time)
Znowu
widzę
Cię
ostatni
raz
(znowu
widzę
Cię
ostatni
raz)
I
see
you
again
for
the
last
time
(I
see
you
again
for
the
last
time)
Mój
Panie,
sprawco
tego
świata,
sprawco
miłości
My
Lord,
author
of
this
world,
author
of
love
Błogosław
proszę
każdemu,
kto
teraz
mnie
słucha
Please
bless
everyone
who
is
listening
to
me
now
Spraw,
by
jego
serce
otrzymało
choć
promień
tego
światła
Make
his
heart
receive
at
least
a
ray
of
that
light
Jaki
mi
ofiarowałeś
Which
you
offered
me
Spraw
Boże,
by
poczuł
radość,
miłość
i
pokój
Make
God
feel
joy,
love
and
peace
Samego
obcowania
z
Tobą,
Panie
Just
being
with
you,
Lord
Otwórz
Ducha,
Panie
Open
the
Spirit,
Lord
Ześlij
swojego
Ducha,
Królu
Send
your
Spirit,
King
Niech
zamieszka
w
sercach
młodych
ludzi
May
He
dwell
in
the
hearts
of
young
people
Wszystkich
Twoich
dzieci
All
your
children
Odmieniaj
świat,
Panie,
swoją
niewyczerpywalną
mocą
Change
the
world,
Lord,
with
your
inexhaustible
power
Wnikaj
w
ich
dusze
Penetrate
their
souls
Ukaż
im
swoją
wielkość,
swoją
moc
Show
them
your
greatness,
your
power
Jedyny
dawco
życia,
jedyny
dawco
światła
i
jedyny
dawco
miłości
The
only
giver
of
life,
the
only
giver
of
light
and
the
only
giver
of
love
Znowu
widzę
Cię
ostatni
raz,
i
tak
na
zawsze,
amen
I
see
you
again
for
the
last
time,
and
so
forever,
amen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tau
Album
Remedium
date of release
13-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.