TAU - Ostatni Raz - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation TAU - Ostatni Raz




Ostatni Raz
Last Time
Znowu widzę cię ostatni raz
I see you again for the last time
No mniej więcej tak to zaśpiewaj
Well, sing it more or less like that
No tak, tak
Yeah, yeah
No słyszysz mnie (słyszę cię), halo, bo pociąg jedzie, poczekaj (halo...)
Can you hear me (I can hear you), hello, because the train is leaving, wait (hello...)
No teraz możesz śpiewać, no, halo?
Now you can sing, hello?
Znowu widzę cię ostatni raz (znowu widzę cię ostatni raz)
I see you again for the last time (I see you again for the last time)
Znowu widzę cię ostatni raz (znowu widzę cię ostatni raz)
I see you again for the last time (I see you again for the last time)
Halo, halo, skarbie ale zawróciłem głowę
Hello, hello, honey, I turned my head
Zostawiłaś torebkę na ławce na peronie
You left your purse on the bench on the platform
Biegnij do kierownika niech zatrzyma ten pociąg
Run to the conductor, let him stop this train
Lokomotywa już hamuje, nie no, żartuję (hahaha, bardzo śmieszne)
The locomotive is already braking, no, just kidding (hahaha, very funny)
Ja po prostu tęsknię już. Gdzie ty znowu jedziesz bejbe, bejbe?
I just miss you already. Where are you going again babe, babe?
Nie wiem jak mnie możesz tak zostawiać samemu
I don't know how you can leave me alone like this
No czemu musisz tam studiować w tym mieście?
Why do you have to study in that city?
Nic nie mów
Don't say anything
Kiedy byłaś tutaj byłem taki pełny
When you were here, I was so full
A teraz czuję, że brakuję mi ciebie do pełni
And now I feel like I'm missing you to be complete
Bez reszty wypełnij moje serce kochanie kochaniem
Fill my heart with love, darling, without a trace
Każde rozstanie jest dla mnie jak pożegnanie na zawsze
Every parting is like a farewell forever to me
I znowu widzę Cię ostatni raz
And again I see you for the last time
Choć nie jestem mięczakiem bez Ciebie nie mam szans
Although I'm not a softie, I don't stand a chance without you
Wiesz? Jestem cały Twój innych kobiet dla mnie nie ma
You know? I'm all yours, there are no other women for me
Moja mordeczka, weź mi jeszcze coś zaśpiewaj
My little face, sing me something else
Znowu widzę cię ostatni raz
I see you again for the last time
Znowu widzę cię ostatni raz
I see you again for the last time
Misiek, nie bądź smutna, bo nie doczekamy jutra
Honey, don't be sad, because we won't make it to tomorrow
Nie chcę całusa przez Facebooka, komórka nie zastapi uczucia
I don't want a kiss through Facebook, a cell phone won't replace feelings
Słuchaj, będę tu na Ciebie będę czekał
Listen, I'll be here waiting for you
Codziennie, sumiennie to będzie mój przedział
Every day, diligently, this will be my compartment
Cieszę się, że żyjemy w czystości
I'm glad we live in purity
Że możemy razem modlić się i pościć
That we can pray and fast together
Złościć, i godzić, i chodzić
To be angry, and to reconcile, and to walk
I spacerować, i biegać po lesie
And to stroll, and to run in the forest
Że mogę na tobie polegać, nawet kiedy leże na glebie
That I can rely on you, even when I'm lying on the ground
Bejbe, nie myśl sobie, że lecę na Ciebie
Babe, don't think I'm falling for you
Tylko dlatego, że masz piękne i kształtne serce
Just because you have a beautiful and shapely heart
He, wiesz, a nawet jesteś ładna
Hey, you know, you're even pretty
Ale co mi z tego, skoro kiedyś będziesz stara
But what good is that to me, since you'll be old someday
Uważaj, żebyś nie popadła w narcyzm, Bóg patrzy
Be careful not to fall into narcissism, God is watching
No dobrze, tylko trochę, przecież wiem, że jesteś aniołem
Alright, just a little, I know you're an angel
Zanim na dobre odjedziesz, chcę Ci coś opowiedzieć
Before you leave for good, I want to tell you something
Bajeczkę, chcesz? To wsłuchaj się
A fairy tale, do you want? Then listen
Wtedy, dął wiatr stałem nad czarnym jeziorem
Then, the wind blew, I stood over a black lake
Otoczony mrozem, śnieg prószył mi na dłonie
Surrounded by frost, snow dusted my hands
Zimny Księżyc, świeci na mnie i słucha poezji
The cold moon, shines on me and listens to poetry
Nie wymagam by coś gadał byle świecił, Księżyc!
I don't require him to say anything, just shine, Moon!
Ja rozumiem, że rozumiesz co tu mówię
I understand that you understand what I'm saying here
Jestem Słońcem i oświetlam już drugą półkulę
I am the Sun and I am already illuminating the second hemisphere
Czule świeć, w sumie wiesz, że czuję uśmiech
Shine tenderly, you know I feel a smile
Tylko spałem w chmurze, znasz to
I just slept in a cloud, you know that
Patrzę się na Twoją buzię, kiedy czytasz gwiazdom
I look at your face when you read to the stars
Ptaki śpią, noc nie oferuje drogi
The birds are asleep, the night offers no path
Chodzisz nią, bo planeta nie chce Ci odsłonić światła
You walk it because the planet doesn't want to reveal its light to you
Prosisz mnie, żebym tak nie zerkał
You ask me not to peek like that
Jak ja mogę się nie patrzeć?
How can I not look?
Kto rozświetlił Twoje srebra? Zimny krater?
Who lit up your silver? A cold crater?
Obserwuję Cię, gdy śpisz, nawet gdy o tym nie wiesz
I watch you when you sleep, even when you don't know it
Chodzę w Twoim śnie jak po niebie, ściągam Cię do siebie
I walk in your dream like in the sky, I pull you to me
W stratosferę i tam proszę Cię o wybaczenie
Into the stratosphere and there I ask you for forgiveness
Stoisz osłupiała jak noc księżycowa, nie ucieknę
You stand stunned like a moonlit night, I won't run away
Bo jestem kulą, toczę się by nie upadać
Because I am a sphere, I roll so as not to fall
Żaden kwadrat nie obliczy tego zdania, nawet Einstein
No square will calculate this sentence, not even Einstein
Święta prawda, skrzyżowałem swoją drogę mogę wiecznie żyć
Holy truth, I crossed my path, I can live forever
Stoję teraz na niebiosach by wyszeptać - śpij
I stand now in the heavens to whisper - sleep
Kocie, pamiętaj o mnie, gdy zachodzi słońce, demony podłe
Kitty, remember me when the sun sets, demons are mean
I nie zapominają o Tobie, bądź wierna Bogu
And they don't forget about you, be faithful to God
Niechaj Miriam strzeże Cię
May Miriam guard you
Módl się za nas, ok? Kocham Cię
Pray for us, okay? I love you
Jedź
Go
Znowu widzę Cię ostatni raz (znowu widzę Cię ostatni raz)
I see you again for the last time (I see you again for the last time)
Znowu widzę Cię ostatni raz
I see you again for the last time
Znowu widzę Cię ostatni raz (znowu widzę Cię ostatni raz)
I see you again for the last time (I see you again for the last time)
Znowu widzę Cię ostatni raz (znowu widzę Cię ostatni raz)
I see you again for the last time (I see you again for the last time)
Mój Panie, sprawco tego świata, sprawco miłości
My Lord, author of this world, author of love
Błogosław proszę każdemu, kto teraz mnie słucha
Please bless everyone who is listening to me now
Spraw, by jego serce otrzymało choć promień tego światła
Make his heart receive at least a ray of that light
Jaki mi ofiarowałeś
Which you offered me
Spraw Boże, by poczuł radość, miłość i pokój
Make God feel joy, love and peace
Samego obcowania z Tobą, Panie
Just being with you, Lord
Otwórz Ducha, Panie
Open the Spirit, Lord
Ześlij swojego Ducha, Królu
Send your Spirit, King
Niech zamieszka w sercach młodych ludzi
May He dwell in the hearts of young people
Wszystkich Twoich dzieci
All your children
Odmieniaj świat, Panie, swoją niewyczerpywalną mocą
Change the world, Lord, with your inexhaustible power
Wnikaj w ich dusze
Penetrate their souls
Ukaż im swoją wielkość, swoją moc
Show them your greatness, your power
Jedyny dawco życia, jedyny dawco światła i jedyny dawco miłości
The only giver of life, the only giver of light and the only giver of love
Znowu widzę Cię ostatni raz, i tak na zawsze, amen
I see you again for the last time, and so forever, amen





Writer(s): Tau


Attention! Feel free to leave feedback.