Lyrics and translation Taco Hemingway - CZŁOWIEK Z DZIURĄ ZAMIAST KRTANI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CZŁOWIEK Z DZIURĄ ZAMIAST KRTANI
ЧЕЛОВЕК С ДЫРОЙ ВМЕСТО ГОРТАНИ
Skrzyżowanie
Alei
Jerozolimskich
i
Marszałkowskiej
Перекрёсток
улиц
Иерусалимских
Аллеи
и
Маршалковской
Na
skrzyżowaniu
tych
dwóch
głównych
ulic,
stolicy
Polski
postawiono
słup
drogowskaz
На
перекрёстке
этих
двух
главных
улиц
столицы
Польши
поставили
столб-указатель
Drogowskaz
informuje
gdzie
leżą
Helsinki,
Kopenhaga,
Oslo
Указатель
сообщает,
где
находятся
Хельсинки,
Копенгаген,
Осло
A
gdzie
leży
Warszawa?
А
где
находится
Варшава?
Pocztówka
z
Warszawy,
lato
2k19,
na
zdrowie
Открытка
из
Варшавы,
лето
2019,
за
здоровье
Biorę
taksówkę,
bo
przejechać
chcę
na
drugą
stronę
mostu
Беру
такси,
ведь
хочу
проехать
на
другую
сторону
моста
Na
tej
zachodniej
to
wieje
już
trupem
odkąd
nie
ma
Hocków
(ooh!)
На
этой
западной
стороне
уже
веет
трупом
с
тех
пор,
как
нет
Хоков
(ох!)
Chamy
coś
huczą
na
ciemnego
druha,
by
mówił
po
polsku
(ayy!)
Хамы
что-то
гундят
на
темнокожего
парня,
чтобы
говорил
по-польски
(эй!)
Potem
się
drą
na
DJ′a
by
nie
grał
Bediego,
bo
ma
tu
być
oldschool
Потом
орут
на
диджея,
чтобы
не
играл
Беди,
ведь
тут
должен
быть
олдскул
Puszcza
schaftera
i
Coalsów
Включает
Шафтера
и
Коалсов
Dostaje
cios
w
brzuch,
się
obudzi
w
szpitalu
na
Solcu
Получаю
удар
в
живот,
очнётся
в
больнице
на
Сольце
Miała
tu
trzymać
policja
ordnung,
ale
woli
dawać
mandat
młodemu
chłopcu
Полиция
должна
была
тут
поддерживать
порядок,
но
предпочитает
выписывать
штраф
молодому
парню
Co
przechodzi
na
czerwonym
przy
Wschodnim
Dworcu
Который
переходит
на
красный
у
Восточного
вокзала
I
nawet
nie
wie
co
powie
ojcu
И
даже
не
знает,
что
скажет
отцу
Chciałby
być
dzieckiem
w
sierpniowym
słońcu
Хотел
бы
быть
ребёнком
под
августовским
солнцем
Ale
to
już
nie
wróci
jak
polski
Dortmund
Но
это
уже
не
вернётся,
как
польский
Дортмунд
Gapi
się
Bobby
z
billboardu
(woo)
Смотрит
Бобби
с
билборда
(ву)
Zachwala
szampony
z
importu
(woo)
Рекламирует
импортные
шампуни
(ву)
Latem
WWA
stroni
od
sportu
Летом
Варшава
сторонится
спорта
Kaca
leczymy
od
wtorku
do
piątku
(ugh)
Похмелье
лечим
со
вторника
по
пятницу
(уф)
Zazwyczaj
stoimy
w
korku
Обычно
стоим
в
пробке
W
korkach
jesteśmy
o
krok
od
rekordu
В
пробках
мы
в
шаге
от
рекорда
To
miasto
spaliną
oddycha,
a
my
wychowamy
w
tym
smogu
potomków
(ayy!)
Этот
город
дышит
выхлопными
газами,
а
мы
вырастим
в
этом
смоге
потомков
(эй!)
Blondwłose
licealistki
znów
kąpały
się
w
tej
bieli
Светловолосые
лицеистки
снова
купались
в
этом
белом
Ich
spódnice
skąpsze
są
niż
pensje
ich
nauczycieli
(ayy,
ayy!)
Их
юбки
короче,
чем
зарплаты
их
учителей
(эй,
эй!)
Koledzy
brzdękają
w
struny,
kolegom
pękają
gumy
Одноклассники
бренчат
на
струнах,
у
одноклассников
рвутся
резинки
Opony
na
brzuchu,
a
chcą
pań
jak
kalendarz
Pirelli
(uh)
Шины
на
животе,
а
хотят
дам
как
в
календаре
Pirelli
(ух)
Dzisiaj
tańczą
przy
Wiśle
(woo,
woo)
Сегодня
они
танцуют
у
Вислы
(ву,
ву)
Widzą
gwiazdę
jak
Michelin
(ayy,
ayy)
Видят
звезду
как
Michelin
(эй,
эй)
Wszystkie
plany
tak
mgliste
(uh,
uh)
Все
планы
такие
туманные
(ух,
ух)
Żyją
w
bajce
jak
Disney
Живут
в
сказке
как
Disney
Dziwne
panny
w
MISBHV
Странные
девчонки
в
MISBHV
Przydałby
w
życiu
się
quicksave
(prrr)
Пригодилось
бы
в
жизни
быстрое
сохранение
(пррр)
Shoty
mi
zawsze
parzyste
lej
Наливай
мне
шотов
всегда
чётное
количество
Znów
mam
ustawienia
fabryczne
Снова
у
меня
заводские
настройки
WWA,
WWA,
WWA,
WWA
Варшава,
Варшава,
Варшава,
Варшава
Lato
2k19,
oto
pocztówka
z
WWA
Лето
2019,
вот
открытка
из
Варшавы
(Raz,
dwa,
trzy!)
(Раз,
два,
три!)
WWA,
WWA,
WWA,
WWA
Варшава,
Варшава,
Варшава,
Варшава
Lato
2k19,
oto
pocztówka
z
WWA
Лето
2019,
вот
открытка
из
Варшавы
To
wojna
polsko-polska
Это
война
поляков
против
поляков
Pod
czerwonym
neonem
Rossmann
(ayy)
Под
красным
неоном
Rossmann
(эй)
Mural
"Powstanie
Warszawskie"
Mural
"Варшавское
восстание"
A
obok
"Powerade.
Padłeś?
Powstań!"
А
рядом
"Powerade.
Упал?
Поднимайся!"
Nie
będę
się
produkował
Не
буду
распространяться
Bo
wszystko
już
opowiedziała
Masłowska
Ведь
всё
уже
рассказала
Масловска
Niedługo
wygrasz
w
karty
Скоро
выиграешь
в
карты
Za
wiele
miałeś
tych
marnych
rozdań
Слишком
много
у
тебя
было
этих
жалких
раздач
Chciałbyś
się
z
miasta
wydostać?
(aha)
Хотел
бы
выбраться
из
города?
(ага)
Pamiętasz
jak
babcia
cię
wiozła?
(gdzie?)
Помнишь,
как
бабушка
тебя
везла?
(куда?)
Gdzieś
na
Mazury,
ładnie
śpiewała
Куда-то
на
Мазуры,
красиво
пела
Na
kasecie
Majka
Jeżowska
(ayy)
На
кассете
Майка
Ежовска
(эй)
Teraz
to
ćpanie
i
koks
i
szama
i
boks
jak
Hala
Mirowska
Сейчас
это
наркотики
и
кокс,
и
еда,
и
бокс,
как
рынок
на
Хале
Мировской
Wracasz
z
mandatem
do
domu
Возвращаешься
с
штрафом
домой
Się
bojąc,
że
cię
własna
matka
nie
pozna
(uh)
Боясь,
что
родная
мать
тебя
не
узнает
(ух)
DJ
z
pierwszej
zwrotki
zmarł
na
wstrząs
mózgu
(wstrząs
mózgu!)
Диджей
из
первого
куплета
умер
от
сотрясения
мозга
(сотрясения
мозга!)
Jego
oprawcy
słuchać
tylko
chcą
true
school
(chcą
true
school!)
Его
обидчики
хотят
слушать
только
тру
скул
(хотят
тру
скул!)
Udają,
że
to
Medellín,
a
szmuglują
szlugi
w
Ryanairze
z
Modlin
Притворяются,
что
это
Медельин,
а
сами
контрабандой
возят
сигареты
в
Ryanair
из
Модлина
Znowu
robią
dziwne
ruchy
jak
Hotline
Bling
Снова
делают
странные
движения,
как
в
Hotline
Bling
Ziom,
ja
już
nie
mam
szlugów,
więc
obstaw
mi
Братан,
у
меня
уже
нет
сигарет,
так
что
угости
меня
Patrze
z
paczki
papierosów
Смотрю
с
пачки
сигарет
Człowiek
z
dziurą
zamiast
krtani
(na
coś
trzeba
umrzeć)
Человек
с
дырой
вместо
гортани
(надо
же
от
чего-то
умирать)
Społeczeństwo
truje
zarazkami
Общество
отравляет
микробами
Jedni
szukają
promocji
i
się
snują
bazarami
Одни
ищут
скидки
и
слоняются
по
базарам
Inni
szukają
odskoczni,
kiedy
żują
calamari
Другие
ищут
отдушину,
когда
жуют
кальмары
Kiedy
stoję
na
poczcie
(aha)
Когда
стою
на
почте
(ага)
Niby
żołnierz
na
froncie
(aha)
Словно
солдат
на
фронте
(ага)
Czuwa
Jan
Paweł
II,
nikt
się
nie
boi
w
narodzie
(nikt)
Бдит
Ян
Павел
II,
никто
не
боится
в
народе
(никто)
Jak
ryby
pana
Jezusa,
każdy
się
dwoi
i
troi
na
co
dzień
(hej)
Как
рыбы
господа
Иисуса,
каждый
раздваивается
и
растраивается
на
каждый
день
(хей)
Chłop
skacze
z
mostu,
bo
chyba
chce
sprawdzić,
czy
potrafi
chodzić
po
wodzie
Парень
прыгает
с
моста,
ведь,
наверное,
хочет
проверить,
умеет
ли
ходить
по
воде
Urlop
spędzony
w
mieście
ma
dużo
zalet
Отпуск,
проведённый
в
городе,
имеет
много
преимуществ
Nie
wyjeżdżamy,
więc
odpadają,
na
przykład,
kontakty
z
PKP
Мы
не
уезжаем,
поэтому
отпадают,
например,
контакты
с
PKP
No
tak,
ktoś
powie,
że
na
Mazurach,
nad
morzem
lub
w
górach
inne
powietrze
Ну
да,
кто-то
скажет,
что
на
Мазурах,
на
море
или
в
горах
другой
воздух
Ale
część
samochodów
też
tam
pojechała
na
wczasy,
więc
w
mieście
luźniej
i
czyściej
Но
часть
автомобилей
тоже
уехала
туда
в
отпуск,
поэтому
в
городе
свободнее
и
чище
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filip Szczesniak, Maciej Ruszecki
Attention! Feel free to leave feedback.