Taco Hemingway - Marmur - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Taco Hemingway - Marmur




Marmur
Marble
Stutonowy pociąg pełznie po szynach
A hundred-ton train crawls on the tracks
Szyny ryczą jak matula, która jęczy po synach
The tracks roar like a mother who moans for her sons
Bo historii zegar wskazuje, że śmierci godzina już nastała
For the clock of history shows that the hour of death has come
Czy ktoś mógłby torów stęki powstrzymać?
Could anyone stop the groans of the tracks?
Widzę zza szyby ten przedział
I see from behind the window this compartment
Pana co tu najwyraźniej cztery zimy przesiedział
A gentleman who has apparently spent four winters here
Zimny wzrok, gęsta broda, pod nią kły ma niedźwiedzia
Cold gaze, thick beard, beneath it a bear's fangs
Przy okazji jestem Filip Szcześniak, gdybyś nie wiedział
By the way, I'm Filip Szcześniak, in case you didn't know
I na przyszłość będę starał się latać
And in the future I will try to fly
Brak pojęcia za co znów spotyka kara mnie taka
I have no idea why I'm being punished like this again
Patrzy na mnie ciągle typ, jakby starał się bratać
The guy keeps looking at me as if he's trying to fraternize
Wyprany tweed i koszula jakby stara cerata
Washed tweed and a shirt like an old oilcloth
Bada mnie w mig, jestem pewien, że mnie zaraz zagada
He's examining me in a flash, I'm sure he'll talk to me soon
O stan ducha i cywilny, czym para się tata
About my state of mind and civil status, what my father does
No, a ja czym, ale nagle straszny hałas się wkrada
Well, and what I do, but suddenly a terrible noise creeps in
Otwarte drzwi - "Cola, piwo, chrupki, kawa, herbata!"
Open door - "Cola, beer, crisps, coffee, tea!"
Ma okrutną buzię oraz butny ton
He has a cruel face and a haughty tone
Kupić u niego, prędzej na Syberii kupię szron
Buy from him, I'd sooner buy frost in Siberia
Pasażer wstaje wartko, przekracza Rubikon
The passenger rises briskly, crosses the Rubicon
Spokojnie poprawia swój krawat, po czym mówi: "Won!"
Calmly adjusts his tie, then says: "Get lost!"
Dostrzegam chłodny marmur jego oka
I see the cold marble of his eye
Czarne myśli w jego czaszce już się budzić chcą
Dark thoughts in his skull are already starting to awaken
Pragnienia ma ukryte, nie na pokaz
He has hidden desires, not for show
Widzę że chce mieć duży dom, pełen cudzych żon
I see he wants to have a big house, full of other men's wives
Chcę mieć duży dom, pełen cudzych żon, słyszysz?
I want to have a big house, full of other men's wives, you hear?
Tylko tobie mówię wprost, że ja lubię brnąć w cyfry
I'm only telling you straight up that I like to delve into numbers
Niektórzy ludzie lubią pląs, a niektórzy chcą ciszy
Some people like to dance, and some people want silence
Cały dom w marmurze, cały dom w marmurze
The whole house in marble, the whole house in marble
Czarne myśli znowu śpią na górze, oh
Dark thoughts are sleeping upstairs again, oh
Żyły w kolorze krwi jagnięcej
Veins the color of lamb's blood
Chyba w moim wieku jest, lecz jakby widział więcej
He's probably my age, but as if he's seen more
Jakby się po stromych szczytach życia wspinał mężniej
As if he'd climbed the steep peaks of life more bravely
Z technologii nie korzystał, wszystko pisał ręcznie
He didn't use technology, he wrote everything by hand
W ortaliony się nie wpycha, żeby iść na bieżnie
He doesn't squeeze into tracksuits to go on the treadmill
Bo całe życie ucieka lub biega za kimś
Because he's been running away or chasing someone his whole life
Nagle widzę, okiem łypie spod tej brwi potężnej
Suddenly I see, he's peeking with that powerful eyebrow
Lepiej się zacznij uśmiechać lub przestań gapić
You better start smiling or stop staring
Wpisuję kod 4822
I enter the code 4822
Sześć nieodebranych od Jedynaka
Six missed calls from Jedynak
Jedynak planuje koncerty Taca
Jedynak plans Taco's concerts
Poczta głosowa, słyszę: "Felipe no będzie draka"
Voicemail, I hear: "Felipe, there's gonna be trouble"
A ja uciekłem, bo mnie męczy rapgra
And I ran away because rapgra is tiring me out
Jeszcze chwil parę musiałby mnie ktoś uwięzić w kaftan
For a few more moments someone would have to put me in a straitjacket
Jestem za stary, żeby walczyć już o względy świata
I'm too old to fight for the world's attention anymore
Chcę wszystkie prace swoje spalić jak przed śmiercią Kafka
I want to burn all my works like Kafka before his death
Męczy oraz dziwi wszystko
Everything is tiring and surprising
Zawsze czułem, że ja mogę w każdej chwili zniknąć
I always felt that I could disappear at any moment
Teraz czuję, że nie wrócę do tych singli szybko
Now I feel like I won't be back to these singles quickly
Odwołuj trasę Janek, Fifi prysnął
Cancel the tour, Janek, Fifi's gone
Patrzę na sąsiada, chyba już zasnął, dokąd jadę?
I look at my neighbor, he seems to have fallen asleep, where am I going?
Czuję, że interesuje was to
I feel like you're interested in this
Kocham WWA, lecz robi się tam ciut ciasno
I love WWA, but it's getting a bit crowded there
Znów te głosy, gdy mój pociąg wjeżdża w Trójmiasto
Those voices again as my train enters Tri-City
Chcę mieć duży dom, pełen cudzych żon, słyszysz?
I want to have a big house, full of other men's wives, you hear?
Tylko tobie mówię wprost, że ja lubię brnąć w cyfry
I'm only telling you straight up that I like to delve into numbers
Niektórzy ludzie lubią pląs, a niektórzy chcą ciszy
Some people like to dance, and some people want silence
Cały dom w marmurze, cały dom w marmurze
The whole house in marble, the whole house in marble
Czarne myśli znowu śpią na górze, oh
Dark thoughts are sleeping upstairs again, oh
Otwieram okno, chłonąc zew morza
I open the window, absorbing the call of the sea
Rześki wiatr, wielki świat, wodne bezdroża
Fresh wind, big world, watery wilderness
To tylko mały ja kontra ogrom przestworza
It's just little me versus the vastness of space
I młodzi chłopcy, co pakują sobie biel w nozdrza
And young boys who pack white stuff in their nostrils
Różowiejąc niby wieprz z rożna
Turning pink like a pig on a spit
Żywią nadzieję, że wybranka będzie bezbożna
They hope their chosen one will be wicked
Chociaż życie to zły sen, czasem wręcz koszmar
Even though life is a bad dream, sometimes even a nightmare
To wcale nie chcę budzić się - no jak tak rzec można?
I don't want to wake up at all - how can I put it?
Nie będę szukał wrażeń
I won't be looking for thrills
Chcę żyć w hotelu, czasem co najwyżej pójść na plażę
I want to live in a hotel, maybe go to the beach at most
Napisać płytę, pić herbatę i się czuć jak starzec
Write an album, drink tea and feel like an old man
Bo chcę wypocząć, zanim skończę jak ten współpasażer
Because I want to rest before I end up like that fellow passenger
Który zniknął, wielka szkoda miałem plan
Who disappeared, it's a shame, I had a plan
Otóż miałem zapytać go: "Skąd ja pana znam?"
I was going to ask him: "Where do I know you from?"
Te ostatnie dni w Warszawie mało spałem, fakt
Those last few days in Warsaw I didn't sleep much, that's a fact
Czy to majaki, czy jechałem w tym przedziale sam?
Was it hallucinations, or was I riding in this compartment alone?
Niemożliwe... To dopiero dobry fortel
Impossible... This is a good trick
Czy mam zwidy, bo się przemieniłem w moczymordę?
Am I hallucinating because I've turned into a murderer?
Ciężki biznes, poopowiadam o tym potem
Heavy business, I'll tell you about it later
No bo wysiadam i przechadzam się nad polskim fiordem
Because I get off and stroll along the Polish fjord
Niebo ciemne i kleiste, niby mocny porter
The sky is dark and sticky, like a strong porter
Wysilić te oczy, widzę dość ogromny hotel
I strain my eyes, I see a rather large hotel
Ogromny hol, w nim znajduję jakiś skromny fotel
A huge hall, in it I find a modest armchair
Pojawia się ogromny wąs, za nim nocny portier
A huge mustache appears, behind it the night porter
Pan Szcześniak, dobry wieczór, czekaliśmy na pana
Mr. Szcześniak, good evening, we've been expecting you
Zameldowaliśmy pana w pokoju 515
We've checked you into room 515
Nie mam rezerwacji żadnej, także...
I don't have a reservation, so...
Proszę, zapraszam do windy
Please, come to the elevator
Zdajemy sobie sprawę, że przed panem ogrom pracy oczywiście
We realize you have a lot of work ahead of you, of course
Niemniej zachęcam pana do uczestniczenia w życiu naszego hotelu
However, I encourage you to participate in the life of our hotel
Za kilka dni odbywa się wieczorek taneczny, obecność obowiązkowa
There is a dance evening in a few days, attendance is mandatory
No nie wiem, zobaczę... Nie ma pan czasem ładowarki do takiego telefo...
Well, I don't know, I'll see... Do you happen to have a charger for a phone like this...
Nie, zachęcamy gości do niekorzystania z technologii
No, we encourage our guests not to use technology
Super
Great
Voilà, pański pokój, a oto klucz i video powitalne
Voilà, your room, and here is the key and welcome video
Dobranoc, i powodzenia
Good night, and good luck
Należy wam się zwrotka końcowa
You deserve a final verse
W głowie mam pasażera, co za postać grobowa
In my head I have the passenger, what a grave figure
Z lustra patrzy na mnie obca osoba
A stranger is looking at me from the mirror
Jednocześnie moja lepsza oraz gorsza połowa
Both my better and worse half at the same time
Aura mu się nocna podoba
He likes the nocturnal aura
Czerwona lampka, czyżby poczta głosowa?
Red light, could it be voicemail?
Czy to wieść jakaś niesiona jest okropna, hiobowa?
Is it some terrible, Job-like news being brought?
Kto mnie znalazł tu, komu się marzy nocna rozmowa?
Who found me here, who wants a late-night conversation?
Chcę mieć duży dom pełen cudzych żon, słyszysz?
I want to have a big house full of other men's wives, you hear?





Writer(s): Filip Szczesniak, Maciej Ruszecki


Attention! Feel free to leave feedback.