Lyrics and translation Taco Hemingway - WUJEK DOBRA RADA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WUJEK DOBRA RADA
ДЯДЯ ДОБРЫЙ СОВЕТ
Pocztówka
z
Warszawy,
lato
dwa
k-dziewiętnaście.
Na
zdrowie.
Открытка
из
Варшавы,
лето
два
к-девятнадцать.
За
ваше
здоровье.
Nie
ufaj
nigdy
typom,
którzy
poniżają
swe
dziewczyny
(oh)
Никогда
не
доверяй
парням,
которые
унижают
своих
девушек
(ох)
Szukają
wrogów
i
psioczą
na
swe
rodziny
(oh)
Ищут
врагов
и
ругают
свои
семьи
(ох)
Mają
co
piątek
źrenice
jak
telebimy
Каждую
пятницу
зрачки
как
телеэкраны
A
nałogi
tłumaczą
niedoborami
serotoniny
(oh)
А
свои
зависимости
объясняют
недостатком
серотонина
(ох)
Nie
ufaj
marką
które
pod
logo
Не
доверяй
брендам,
которые
под
логотипом
Mają
inspirujący
hashtag
w
stylu:
"Bądź
sobą"
Пишут
вдохновляющий
хэштег
типа:
"Будь
собой"
Aktorzy
na
reklamach
mówią
ze
pod
prąd
chodzą
Актёры
в
рекламе
говорят,
что
идут
против
течения
I
zmienisz
świat,
jeśli
kupisz
od
nich
tą
nowość
(tę)
И
ты
изменишь
мир,
если
купишь
у
них
эту
новинку
(эту)
Nie
ufaj
Kedall,
nie
ufaj
Kylie,
Не
доверяй
Кендалл,
не
доверяй
Кайли,
Nie
ufaj
Emily
i
Hailee,
nie
ufaj
Miley
Не
доверяй
Эмили
и
Хейли,
не
доверяй
Майли
Jak
chcesz
to
słuchaj
sobie
Kendrick
lub
słuchaj
Tyge'i
Если
хочешь,
слушай
Кендрика
или
слушай
Tyga
Nie
pozwól
innym
sie
oceniać
jak
słuchasz
Eilish
Не
позволяй
другим
осуждать
тебя
за
то,
что
слушаешь
Билли
Айлиш
Nie
pij
nigdy
alko
dwa
dni
z
rzędu
Никогда
не
пей
алкоголь
два
дня
подряд
Nie
ma
nic
gorszego
od
marazmu,
kac
weekendu
Нет
ничего
хуже,
чем
апатия,
похмелье
выходных
Nic
z
dyskusji,
jeśli
nie
masz
dobrych
argumentów
Спор
ни
к
чему,
если
у
тебя
нет
хороших
аргументов
Pamiętaj,
że
dyplom
nie
jest
lepszy
od
fachu
w
ręku
Помни,
что
диплом
не
лучше
умения
в
руках
Zawsze
podlewaj
swoje
kwiatki
Всегда
поливай
свои
цветы
Miej
kolegów
i
koleżanki
Имей
друзей
и
подруг
Jak
masz
dziewczynę
to
zabieraj
ją
na
randki
Если
у
тебя
есть
девушка,
води
её
на
свидания
Koleś,
jak
masz
chłopaka,
to
zabieraj
go
na
randki
Парень,
если
у
тебя
есть
парень,
води
его
на
свидания
Pij
półtora
litra
wody
dziennie
Пей
полтора
литра
воды
в
день
Jedz
tylko
sensowne
pożywienie
Ешь
только
здоровую
пищу
Śpij
więcej
niż
6 mniej
niż
10
Спи
больше
6,
меньше
10
Jak
chcesz
to
jeszcze
kilka
rzeczy
powiem
po
refrenie
Если
хочешь,
ещё
кое-что
скажу
после
припева
Pamiętaj
człowieku
Помни,
человек,
Walcz
by
wygrywać
Борись,
чтобы
побеждать
Tak
można
się
wylizać
Так
можно
оправиться
Mowa
prawdziwa
Речь
настоящая
Masz
prawdę,
wiesz?
У
тебя
есть
правда,
понимаешь?
Ludzie
gubią
się
Люди
теряются
Gdzie
jest
sens?
В
чём
смысл?
Wytłumacz
im
to
Объясни
им
это
Nie
wierz
w
horoskopy
Не
верь
в
гороскопы
Jak
chcesz
osiągnąć
coś
w
biegu
– to
do
roboty
Если
хочешь
чего-то
добиться
– за
работу
Badź
dzielny
jak
lew,
gdy
pannie
odchodzą
wody
Будь
храбрым,
как
лев,
когда
у
девушки
отходят
воды
Zawsze
wysłuchaj
nim
powiesz
ze
robi
fochy
Всегда
выслушай,
прежде
чем
сказать,
что
она
капризничает
I
nie
strzelaj
z
ucha
(nie),
bo
tak
się
tworzą
ploty
И
не
сплетничай
(нет),
ведь
так
рождаются
слухи
Nie
pij
jak
baran
bo
tak
sie
robią
oczopląsy
Не
пей
как
свинья,
потому
что
так
появляется
косоглазие
Z
bratem
łeb
w
łeb
jak
koziorożec
krocz
С
братом
плечом
к
плечу,
как
козерог,
шагай
Pamiętaj,
że
nawet
bliźniak
czasami
jak
skorpion
kąsi
Помни,
что
даже
близнец
иногда,
как
скорпион,
жалит
Ludzi
wycofują
sie
jak
raki
Люди
отступают,
как
раки
Bądź
grubą
rybą,
uważaj
na
chude
haki
Будь
крупной
рыбой,
остерегайся
мелких
крючков
Kolejna
rada,
tą
którą
ci
muszę
zdradzić
Следующий
совет,
который
я
должен
тебе
дать
To
nie
miej
obsesji
na
punkcie
swej
głupiej
wagi
Это
не
зацикливайся
на
своём
глупом
весе
Odczekaj
chwile
nim
zażądasz
drugiej
kawy
Подожди
немного,
прежде
чем
требовать
вторую
чашку
кофе
I
nie
pal
szlugów,
te
buchy
to
głupi
nawyk
И
не
кури
сигареты,
эти
затяжки
– глупая
привычка
Czuję
sie
jakbym
był
w
serialu
trudne
sprawy
Чувствую
себя,
как
будто
я
в
сериале
"Трудные
дела"
Twój
Fifi
dwa
k-dziewiętnaście
pocztówka
z
Warszawy,
elo
Твой
Фифи
два
к-девятнадцать,
открытка
из
Варшавы,
пока
Pamiętaj
człowieku,
Помни,
человек,
Walcz
by
wygrywać
Борись,
чтобы
побеждать
Tak
można
się
wylizać
Так
можно
оправиться
Mowa
prawdziwa
Речь
настоящая
Nie
ukrywam,
że
Не
скрываю,
что
To
tylko
detale
Это
только
детали
Wytęż
wyobraźnię
Напряги
воображение
Cokolwiek
czynisz
Что
бы
ты
ни
делал
Czyń
to
rozważniej
Делай
это
осмотрительнее
To
jest
wspaniała
rada!
Это
прекрасный
совет!
Świetna
rada
wujku,
bardzo
dobra
rada!
Отличный
совет,
дядя,
очень
хороший
совет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pawel Falkiewicz, Filip Szczesniak, Przemyslaw Borucki
Attention! Feel free to leave feedback.