Taco Hemingway - WYTRAWNE (Z NUTĄ DESPERACJI) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Taco Hemingway - WYTRAWNE (Z NUTĄ DESPERACJI)




WYTRAWNE (Z NUTĄ DESPERACJI)
REFINED (WITH A HINT OF DESPAIR)
Pocztówka z Warszawy, lato 2k19, na zdrowie
Postcard from Warsaw, summer 2k19, cheers
Oto jest doskonałe Bordeaux
Here is the perfect Bordeaux
Niuanse wiśni łączą ładnie się z aronią
Nuances of cherry blend nicely with chokeberry
Delikatny posmak bycia ludzką parodią
A delicate aftertaste of being a human parody
Z domieszką strachu, że będziesz rodziców kopią
With a touch of fear that you'll become your parents' copy
Dobre do dań z wołowiny
Good with beef dishes
I do momentu kiedy palisz tanie Chesterfieldy
And for when you're smoking cheap Chesterfields
O trzeciej w nocy na balkonie swojej eks-dziewczyny
At three in the morning on your ex-girlfriend's balcony
Podawać w szklankach po Nutelli, byle lepkie były
Serve in Nutella glasses, as long as they're sticky
Wytrawne z nutą desperacji
Refined with a hint of despair
Słodkie z aromatem
Sweet with the aroma of
Życiowej wegetacji
Life's vegetation
(Ej, ej, ej, ej)
(Hey, hey, hey, hey)
Wytrawne z nutą desperacji
Refined with a hint of despair
Słodkie z aromatem
Sweet with the aroma of
Degeneracji
Degeneration
Dobry, niemiecki riesling
Good, German Riesling
Klasyka win pół słodkich
A classic semi-sweet wine
Leciutka woń cytryn nadaje mu kwaskowości
A slight scent of lemons gives it acidity
Proszę zwrócić uwagę na lekką gorycz i goździk
Please note the slight bitterness and clove
I desperacki posmak małżeńskiej zazdrości
And the desperate taste of marital jealousy
To idealne wino na upalną noc
This is the perfect wine for a hot night
Wspaniale współgra z połówką Xanaxu
Goes great with half a Xanax
I napisanie maila o tytule "Mam już dość"
And writing an email titled "I've had enough"
Podawać ze spojrzeniem kłującym jak kaktus
Serve with a look as prickly as a cactus
Wytrawne z nutą desperacji
Refined with a hint of despair
Słodkie z aromatem
Sweet with the aroma of
Życiowej wegetacji
Life's vegetation
(Ej, ej, ej, ej)
(Hey, hey, hey, hey)
Wytrawne z nutą desperacji
Refined with a hint of despair
Słodkie z aromatem
Sweet with the aroma of
Degeneracji
Degeneration
Otwieram wino ze swoją dziewczyną
I open wine with my girlfriend
Otwieram Prosecco ze swoim kolegą
I open Prosecco with my buddy
Znowu powietrze smakuje benzyną
The air tastes like gasoline again
Pocieraj butelkę, wyskoczy z niej demon
Rub the bottle, a demon will pop out
Następne wino jest doprawdy idealne
The next wine is truly perfect
Do unikania telefonów, kiedy leżysz w wannie
For avoiding phones when you're lying in the bath
Mocna woń wanilii się paruje tu genialnie
The strong scent of vanilla evaporates here brilliantly
Z silną myślą, że się nigdy w pełni nie odnajdziesz
With the strong thought that you'll never fully find yourself
Perfekcyjne do gapienia się na sufit
Perfect for staring at the ceiling
Podawać z odcinkami "Seksu w wielkim mieście"
Serve with episodes of "Sex and the City"
To bez wątpienia jest niezwykle silny bukiet
This is undoubtedly an extremely strong bouquet
Tym bardziej jeśli sobie weźmiesz leki wcześniej
Especially if you take your meds beforehand
Wytrawne z nutą desperacji
Refined with a hint of despair
Słodkie z aromatem
Sweet with the aroma of
Życiowej wegetacji
Life's vegetation
(Ej, ej, ej, ej)
(Hey, hey, hey, hey)
Wytrawne z nutą desperacji
Refined with a hint of despair
Słodkie z aromatem
Sweet with the aroma of
Degeneracji
Degeneration
Otwieram wino ze swoją dziewczyną
I open wine with my girlfriend
Otwieram Prosecco ze swoim kolegą
I open Prosecco with my buddy
Znowu powietrze smakuje benzyną
The air tastes like gasoline again
Pocieraj butelkę, wyskoczy z niej demon
Rub the bottle, a demon will pop out
Otwieram wino ze swoją dziewczyną
I open wine with my girlfriend
Otwieram Prosecco ze swoim kolegą
I open Prosecco with my buddy
Drugą butelkę zagryzam zwierzyną
I'm having the second bottle with game meat
Mam serce w ruinie i głowę pod remont
My heart is in ruins and my head needs renovation
A oto streszczenie poprzednich odcinków:
And here's a summary of the previous episodes:
Porucznik MO Lech Ryś sprawuje społecznie dyskretną opiekę
MO Lieutenant Lech Ryś provides discreet social care
Nad gromadką urwisów, sprowadzając ich na dobrą drogę
Over a group of rascals, leading them on the right path
Dzięki trafnym poradom zyskuje u urwisów przydomek Wujek Dobra Rada
Thanks to his accurate advice, he earns the nickname Uncle Good Advice from the rascals





Writer(s): Filip Szczesniak, Wojciech Taranczuk, Grzegorz Demianczuk


Attention! Feel free to leave feedback.