Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Świat
zużywa
się
i
wyciera
Die
Welt
nutzt
sich
ab
und
reibt
sich
auf
Krok
do
przodu
dwa
kroki
w
tył
Ein
Schritt
vorwärts,
zwei
Schritte
zurück
500
lat
bólu
i
cierpienia
500
Jahre
Schmerz
und
Leid
Masz
już
to
wszystko
lecz
chcesz
dalej
iść?
Hast
du
schon
alles,
doch
willst
du
weitergehen?
Jak
spalone
zapałki
w
pudełku
Wie
abgebrannte
Streichhölzer
in
der
Schachtel
Śpimy
rozedrganym
snem
Schlafen
wir
einen
zitternden
Traum
Osiem
godzin
gównianej
pracy
Acht
Stunden
scheiß
Arbeit
Żeby
było
co
pić
i
jeść
Damit
es
was
zu
trinken
und
zu
essen
gibt
500
lat
i
nie
ma
żadnej
drogi
500
Jahre
und
es
gibt
keinen
Weg
500
lat
i
nie
ma
żadnych
szans
500
Jahre
und
es
gibt
keine
Chance
500
lat
godziłeś
się
na
wszystko
500
Jahre
hast
du
dich
mit
allem
abgefunden
To
trwało
500
lat!
Das
dauerte
500
Jahre!
Czasem
chciałbyś
po
prostu
zapomnieć
Manchmal
würdest
du
einfach
nur
vergessen
wollen
Piątek
wieczór
alkohol
i
światła
Freitagabend
Alkohol
und
Lichter
Życie
kurczy
się
i
zamiera
Das
Leben
schrumpft
und
erstirbt
Świt
zdmuchuje
sobotnie
latarnie
Die
Morgendämmerung
bläst
die
samstäglichen
Laternen
aus
Drżenie
nudnej
nijakiej
niedzieli
Das
Zittern
eines
langweiligen,
nichtssagenden
Sonntags
I
pytanie
jak
to
się
skończy
Und
die
Frage,
wie
das
enden
wird
Wysypisko
z
toksyczną
wodą
Eine
Deponie
mit
toxischem
Wasser
Spalone
przez
trujące
słońce
Verbrannt
von
der
giftigen
Sonne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Krawczyk, P. Czekała
Attention! Feel free to leave feedback.