The Analogs - Latarnia - translation of the lyrics into German

Latarnia - The Analogstranslation in German




Latarnia
Der Leuchtturm
Łatwo jest być dumnym
Es ist leicht, stolz zu sein
Gdy wszystko idzie dobrze
Wenn alles gut läuft
Gdy każdy się uśmiecha
Wenn jeder lächelt
A w górze świeci słońce
Und oben die Sonne scheint
Ale bitwa nadchodzi
Doch die Schlacht kommt
Morze czerwone od krwi
Das Meer rot von Blut
Okręty idą na dno
Schiffe gehen unter
Następny możesz być Ty
Der Nächste könntest Du sein
Tak trudno mówić prawdę
So schwer, die Wahrheit zu sagen
Która kogoś rani
Die jemanden verletzt
Gdy w oczach widzisz strach
Wenn du Angst in den Augen siehst
A Wasze serca krwawią
Und eure Herzen bluten
Ale gdy przemówią działa
Doch wenn die Kanonen sprechen
Gdy ołów przetnie powietrze
Wenn Blei die Luft durchschneidet
Musisz mieć za plecami
Musst du hinter dir haben
Ludzi twardych i pewnych
Harte und verlässliche Menschen
Bądź jak morska latarnia
Sei wie ein Leuchtturm
Na wysokim klifie
Auf einer hohen Klippe
Wskazuj innym drogę
Zeig anderen den Weg
Którą iść przez życie
Den sie durchs Leben gehen sollen
Bądź jak morska latarnia
Sei wie ein Leuchtturm
Która świeci w górze
Der oben leuchtet
Pokaż jak przejść cało
Zeig, wie man heil durchkommt
Poprzez sztormy i burze
Durch Stürme und Unwetter
Łatwo jest mieć nadzieję
Es ist leicht, Hoffnung zu haben
Gdy wszyscy klepią Cię w ramie
Wenn alle dir auf die Schulter klopfen
Gdy jesteś bohaterem
Wenn du ein Held bist
I każdy jest Twoim bratem
Und jeder dein Bruder ist
Ale zdrada gdy nadciąga
Doch wenn Verrat herannaht
Gdy maskę zdejmuje wróg
Wenn der Feind die Maske abnimmt
Wszystko zaleją falę
Wird alles von Wellen überflutet
A morze zmieni się w grób
Und das Meer wird zum Grab
Tak trudno zgodzić się z losem
So schwer, sich dem Schicksal zu fügen
Który jest nam pisany
Das uns bestimmt ist
Gdy wiesz, że może już jutro
Wenn du weißt, dass schon morgen
W grobie złożą Twoje ciało
Dein Körper ins Grab gelegt wird
Ale nie martw się bracie
Doch sorg dich nicht, Bruder
Nigdy nie przejmuj się
Mach dir niemals Sorgen
Ważny jest honor i duma
Wichtig sind Ehre und Stolz
A nie przeklęta śmierć
Und nicht der verdammte Tod
Bądź jak morska latarnia
Sei wie ein Leuchtturm
Na wysokim klifie
Auf einer hohen Klippe
Wskazuj innym drogę
Zeig anderen den Weg
Którą iść przez życie
Den sie durchs Leben gehen sollen
Bądź jak morska latarnia
Sei wie ein Leuchtturm
Która świeci w górze
Der oben leuchtet
Pokaż jak przejść cało
Zeig, wie man heil durchkommt
Poprzez sztormy i burze
Durch Stürme und Unwetter
Bądź jak morska latarnia
Sei wie ein Leuchtturm
Na wysokim klifie
Auf einer hohen Klippe
Wskazuj innym drogę
Zeig anderen den Weg
Którą iść przez życie
Den sie durchs Leben gehen sollen
Bądź jak morska latarnia
Sei wie ein Leuchtturm
Która świeci w górze
Der oben leuchtet
Pokaż jak przejść cało
Zeig, wie man heil durchkommt
Poprzez sztormy i burze
Durch Stürme und Unwetter





Writer(s): Jakub Krawczyk, Paweł Czekała


Attention! Feel free to leave feedback.