Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isch
hie
no
frei?
Здесь
свободно?
Isch
hie
no
frei,
hie
näbedra
Здесь
свободно,
тут
рядом
Är
seit
nit
nei,
är
seit
nid
ja
Он
не
говорит
нет,
не
говорит
да
U
i
weiss
nume
eis
И
я
знаю
одно
I
wott
jetz
hie
ke
Meis
Я
не
хочу
сейчас
стоять
U
glych,
i
wott
nit
stah
И
всё
же,
я
не
хочу
стоять
Mi
düecht,
das
sötti
ga
Мне
кажется,
мне
стоит
идти
I
stah
jetz
eifach
gar
nit
gärn
Я
сейчас
просто
не
хочу
стоять
Vo
hie,
vo
Züri
bis
uf
Bärn
Отсюда,
из
Цюриха
до
Берна
Im
Zug
es
Gstung,
ei
Morerei
В
поезде
гул,
одна
суматоха
U
au
hei
frei
u
au
wei
hei
И
тут
свободно
и
там
свободно
U
är
wott
ou
И
он
тоже
хочет
Zu
Ching
u
Hung
u
Frou
В
Кинг
и
Хунг
и
Фрау
Versteisch
ächt
das?
Ты
понимаешь
это
вообще?
O
ig
wott
hei
О,
я
хочу
тут
Isch
hie
no
frei?
Здесь
свободно?
Är
macht
e
Stei
Он
делает
камень
U
d'Scheiche
ufem
Bank
И
сумки
на
сиденье
U
macht
ke
Muggs
И
не
шевелится
U
macht
ke
Wank
И
не
двигается
Är
macht
mi
chrank
Он
делает
меня
больной
I
schnaues
nid
Я
не
нюхаю
I
tschegges
nid
Я
не
понимаю
Dass
settig
git
Что
такие
есть
Es
git
so
Lüt
Есть
такие
люди
Die
säge
nüt
Которые
ничего
не
говорят
Es
isch
für
d'Chatz
Это
для
кошки
Dä
macht
nit
Platz
Он
не
уступает
место
Oh
Gott,
oh
Gott
О
боже,
о
боже
Isch
das
e
Idiot
Это
что,
идиот
Was
machi
jetz?
Что
мне
делать
теперь?
Was
söui
jetz?
Что
мне
делать
теперь?
Dä
Löu,
dä
Möff
Этот
лев,
этот
обжора
Het
ds
ganze
Abteil
bsetzt
Занял
всё
купе
Är
schmöckt
chli
sträng
Он
пахнет
немного
резко
A
d'Füess
a
d'Häng
От
ног,
от
штанов
U
hocket
feiss
И
сидит
толсто
Hie
i
sim
Schweiss
Тут
в
своём
поту
Är
gseht
mi
nid
Он
не
видит
меня
Är
schmöckt
mi
nid
Он
не
нюхает
меня
Är
wott
mi
nid
Он
не
хочет
меня
Es
git
mi
nid
Меня
не
существует
Mi
het's
nie
gä
Меня
никогда
не
было
Wo
n'är
nit
ghört
Кто
ему
не
принадлежит
Wo
nume
stört
Кто
только
мешает
Är
gseht
mi
nid
Он
не
видит
меня
Är
ghört
mi
nid
Он
не
слышит
меня
Är
schmöckt
mi
nid
Он
не
нюхает
меня
Är
wott
mi
nid
Он
не
хочет
меня
Es
git
mi
nid
Меня
не
существует
Es
git
mi
nid
Меня
не
существует
Es
git
mi
nid
Меня
не
существует
Är
macht
sich
breit
Он
расползается
Är
hocket
breit
Он
сидит
широко
Är
hocket
dick
Он
сидит
толсто
D'Schue
ufem
Blick
Ботинки
на
виду
Hie
i
sim
Rych
Тут
в
своём
царстве
I
bi
n'ihm
glych
Я
ему
ровня
I
bi
n'ihm
glych
Я
ему
ровня
I
bi
n'ihm
glych
Я
ему
ровня
I
bi
n'ihm
schysse
Я
ему
чёрт
Schysse,
schysseglych
Чёрт,
чёртовски
ровня
I
gseh
das
scho
Я
уже
вижу
Är
schaffet
no
i
sim
Büro
Он
ещё
работает
в
своём
офисе
I
finges
aber
gar
nit
geil
Но
мне
это
вообще
не
нравится
Är
tschegget
lässig
siner
Mail
Он
лениво
проверяет
свою
почту
U
jetz,
oho
И
теперь,
охо
U
jetz,
aha
И
теперь,
ага
Jetz
nimmt
er
ab
Теперь
он
снимает
Säb
müessti
ga
Та
должна
идти
Ja,
gällezi
Да,
правда
ведь
Ja,
bliiibet
sie
doch
äifach
dra
Да,
оставайтесь
вы
просто
при
ней
U
är
isch
lut
И
он
громкий
Me
ghört
ne
guet
Его
хорошо
слышно
Ja,
är
hätt
ztue
Да,
у
него
дел
полно
Und
s'loset
alli,
alli
zue
И
все
слушают,
все
слушают
Ach,
du
bischs,
näi
Ах,
это
ты,
нет
Jö
näi,
jö
näi
О
нет,
о
нет
Häsch
du
scho
fräi
Ты
уже
свободна
Doch,
doch,
ich
bin
no
dra
Да,
да,
я
ещё
в
пути
Jäja,
bin
bald
dihäi
Да-да,
скоро
буду
дома
Tschäu
Häsli,
tschäu
Пока
зайка,
пока
Ja,
ich
dich
äu
Да,
я
тебя
тоже
I
ga
fasch
druuf
Я
почти
сдаюсь
Är
regt
mi
uuf
Он
меня
бесит
Dä
Superhas
Этот
суперзаяц
Jetz
gibi
Gas
Теперь
я
даю
газу
I
steue
mau
chli
lüter
y
Я
вставляю
чуть
погромче
U
d'Lüt
im
Zug
si
vou
derby
И
люди
в
поезде
все
тут
как
тут
Jetz
ha
ni
gnue
Теперь
мне
не
достаточно
He
Häsli,
du
Эй
зайка,
ты
Jetz
los
mau
zue
Теперь
слушай
сюда
Du
bisch
hie
gopfertammi
nit
allei
Ты
здесь,
чёрт
возьми,
не
один
Jetz
gopfertammi
gib
die
Plätz
hie
frei
Теперь,
чёрт
возьми,
освободи
это
место
тут
Du
hesch
hie
gopfertammi
aues
bsetzt
Ты
занял
здесь,
чёрт
возьми,
всё
Är
luegt
mi
a
Он
смотрит
на
меня
Är
isch
entsetzt
Он
потрясён
Är
het
mi
ghört
Он
услышал
меня
Är
isch
empört
Он
возмущён
Jetz
ha
ne
aber
würklech
gstört
Теперь
я
его
действительно
потревожила
I
ha
ne
mau
chli
gmüpft
Я
его
чуть
подтолкнула
I
ha
ne
mau
e
chli
a
d'Scheiche
gstüpft
Я
его
чуть
задела
сумки
Potz
Heilanddonner,
isch
dä
Has
erchlüpft
Чёрт
побери,
этот
заяц
вздрогнул
Jetz
aber,
mou
Теперь
же,
ну
Jetz
isch
er
da
Теперь
он
тут
I
chas
nit
gloube
Я
не
могу
поверить
Ja,
är
luegt
mi
a
Да,
он
смотрит
на
меня
I
säge
no:
"Chumm
mach
ke
Seich"
Я
ещё
говорю:
"Давай
без
дурачеств"
Wüll
plötzlech
isch
er
totebleich
Вдруг
он
стал
смертельно
бледным
U
jetz
chunnts
schlimm
И
теперь
становится
плохо
Är
gspürt
sich
nümm
Он
себя
не
чувствует
Das
chunnt
nit
guet
Это
к
добру
не
приведёт
Jetz
schmöckt
er
Bluet
Теперь
он
чувствует
запах
крови
Und
är
zieht
uuf
И
он
замахивается
U
stüpft
u
schlaat
И
толкает
и
бьёт
U
stüpft
u
schlaat
И
толкает
и
бьёт
U
stüpft
u
schlaat
И
толкает
и
бьёт
U
stüpft
u
schlaat
И
толкает
и
бьёт
U
hört
nümm
uuf
И
не
прекращает
Und
är
gseht
rot
И
он
видит
красное
Nume
no
rot
Только
красное
U
stüpft
u
schlaat
И
толкает
и
бьёт
U
stüpft
u
schlaat
И
толкает
и
бьёт
U
schlat
mi
z'tot
И
бьёт
меня
до
смерти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reyn R Ouwehand, Martin Heiniger, Gert Staeuble, Wolfgang Zwiauer, Pudi Lehmann
Attention! Feel free to leave feedback.