Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Read Between the Lines
Zwischen den Zeilen lesen
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
If
I
say
my
relationship
is
kinda
complicated
Wenn
ich
sage,
dass
meine
Beziehung
irgendwie
kompliziert
ist
With
my
ex-girlfriend
or
with
my
dad
Mit
meiner
Ex-Freundin
oder
meinem
Vater
Then
I
actually
mean
that
the
relationship
is
simple
Dann
meine
ich
eigentlich,
dass
die
Beziehung
einfach
ist
It
is
just
bad
(It's
just
bad,
bad)
Sie
ist
einfach
nur
schlecht
(Einfach
nur
schlecht,
schlecht)
And
if
I
click
"Attending"
to
your
shithouse
house
party
Und
wenn
ich
auf
"Nehme
teil"
zu
deiner
beschissenen
Hausparty
klicke
For
seventy
people
I
don't
know
(I
don't
fuckin'
know)
Für
siebzig
Leute,
die
ich
nicht
kenne
(Ich
kenn'
sie
verdammt
nicht)
Even
if
you
ask
me
on
the
day
and
I
say
yes
(Yes)
Selbst
wenn
du
mich
am
Tag
fragst
und
ich
ja
sage
(Ja)
I'm
still
not
going
to
go
Ich
werde
trotzdem
nicht
gehen
Please
don't
make
me
say
it
Bitte
lass
mich's
nicht
sagen
It's
not
what's
said,
what's
implied?
Es
geht
nicht
ums
Gesagte,
sondern
ums
Gemeinte?
Read
between
the
(—Tween
the)
lines
Lies
zwischen
den
(—tween
den)
Zeilen
I'm
bein'
subtle,
delicate
Ich
bin
subtil,
feinfühlig
You
massive,
stupid
piece
of
shit
Du
riesiges,
dummes
Stück
Scheiße
It's
not
what's
said,
what's
implied?
Es
geht
nicht
ums
Gesagte,
sondern
ums
Gemeinte?
Read
between
the
Lies
zwischen
den
It's
not
what's
said,
what's
implied?
Es
geht
nicht
ums
Gesagte,
sondern
ums
Gemeinte?
Read
between
the,
—tween
the
lines
Lies
zwischen
den,
—tween
den
Zeilen
It's
not
what's
said,
what's
implied?
Es
geht
nicht
ums
Gesagte,
sondern
ums
Gemeinte?
Read
between
the
fuckin'
lines
Lies
zwischen
den
verdammten
Zeilen
I'm
bein'
subtle,
delicate
Ich
bin
subtil,
feinfühlig
You
massive,
stupid—
Du
riesiges,
dummes—
Another
example
Ein
weiteres
Beispiel
If
he
says,
"Nice
head"
Wenn
er
sagt,
"Netter
Kopf"
That
means
you
got
a
bad
head
Das
heißt,
du
hast
einen
schlechten
Kopf
If
she
says,
"I
literally
can't"
Wenn
sie
sagt,
"Ich
kann
buchstäblich
nicht"
She
literally
can,
she's
using
hyperbole
Sie
kann
es
buchstäblich,
sie
benutzt
Übertreibung
"G'day,
champion,"
"I'd
like
to
fight
you"
"Tag,
Champion"
gleich
"Ich
will
dich
schlagen"
"How
are
you,
big
fella?"
"Do
you
wanna
get
stabbed?"
"Wie
geht's,
Großer?"
gleich
"Willst
du
erstochen
werden?"
"Hello,
sunshine,"
"G'day,
big
wheels"
"Hallo,
Sonnenschein"
gleich
"Tag,
großes
Rad"
"Yeah,
alright,
legend,"
"You're
going
to
die"
"Ja,
klar,
Legende"
gleich
"Du
wirst
sterben"
"Do
it
for
exposure,"
"We're
not
gonna
pay
you"
"Tu's
für
die
Reichweite"
gleich
"Wir
zahlen
dir
nichts"
"It's
not
you,
it's
me,"
"It
is
you"
"Du
bist
nicht
das
Problem,
ich
bin
es"
gleich
"Du
bist
es"
"I
don't
really
date
much,"
"I'm
scared
it's
gonna
hurt
me"
"Ich
date
nicht
wirklich
viel"
gleich
"Ich
habe
Angst,
dass
es
wehtun
wird"
"Wanna
see
some
improv?"
"I'm
a
bit
quirky"
"Willst
du
Improvisation
sehen?"
gleich
"Ich
bin
etwas
schrullig"
Literally
anything,
"I
have
a
pen"
(Wink)
Buchstäblich
alles
heißt
"Ich
habe
einen
Stift"
(Zwinkersymbol)
That
made
it
sexual
Das
machte
es
sexuell
Yeah,
nah,
yeah,
nah,
yeah
Ja,
nein,
ja,
nein,
ja
Well,
that's
Australian
and
highly
contexual
Naja,
das
ist
australisch
und
hoch
kontextbezogen
I
wouldn't
say
I'm
bad
at
sex
Ich
würde
nicht
sagen,
dass
ich
schlecht
bin
im
Sex
I'd
just
say
I'm
yet
to
reach
my
potential
Ich
sage
nur,
ich
muss
noch
mein
Potenzial
erreichen
I
won't
say
this
doesn't
make
sense
Ich
sage
nicht,
dass
das
keinen
Sinn
ergibt
I'll
just
say
my
art
can
be
tangential
Ich
sage
nur,
meine
Kunst
kann
abschweifend
sein
You
can
be
anything
you
wanna
be
Du
kannst
alles
sein,
was
du
sein
möchtest
As
long
as
you
mean
what
you
say
Solange
du
meinst,
was
du
sagst
But
never
say
what
you
mean
Aber
sag
nie,
was
du
wirklich
meinst
It's
not
what's
said,
what's
implied?
Es
geht
nicht
ums
Gesagte,
sondern
ums
Gemeinte?
Read
between
the
Lies
zwischen
den
It's
not
what's
said,
what's
implied?
Es
geht
nicht
ums
Gesagte,
sondern
ums
Gemeinte?
Read
between
the,
—tween
the
lines
Lies
zwischen
den,
—tween
den
Zeilen
It's
not
what's
said,
what's
implied?
Es
geht
nicht
ums
Gesagte,
sondern
ums
Gemeinte?
Read
between
the
Lies
zwischen
den
It's
not
what's
said,
what's
implied?
Es
geht
nicht
ums
Gesagte,
sondern
ums
Gemeinte?
Read
between
the,
—tween
the
lines
Lies
zwischen
den,
—tween
den
Zeilen
It's
not
what's
said,
what's
implied?
Es
geht
nicht
ums
Gesagte,
sondern
ums
Gemeinte?
Read
between
the
Lies
zwischen
den
It's
not
what's
said,
what's
implied?
Es
geht
nicht
ums
Gesagte,
sondern
ums
Gemeinte?
Read
between
the,
—tween
the
lines
Lies
zwischen
den,
—tween
den
Zeilen
Please
don't
misunderstand
me
Bitte
missversteh
mich
nicht
I'll
always
leave
you
a
clue
Ich
hinterlasse
dir
immer
einen
Hinweis
Assume,
presume
Nimm
an,
vermute
Don't
wait,
it's
time
to
specualate
Warte
nicht,
es
ist
Zeit
zu
spekulieren
You've
got
to
see
the
signs
Du
musst
die
Zeichen
erkennen
Read
between
my
fuckin'
lines
Lies
zwischen
meinen
verdammten
Zeilen
It's
not
what's
said,
what's
implied?
Es
geht
nicht
ums
Gesagte,
sondern
ums
Gemeinte?
Read
between
the
Lies
zwischen
den
It's
not
what's
said,
what's
implied?
Es
geht
nicht
ums
Gesagte,
sondern
ums
Gemeinte?
Read
between
the,
—tween
the
lines
Lies
zwischen
den,
—tween
den
Zeilen
Assume,
presume
Nimm
an,
vermute
Don't
wait,
it's
time
to
specualate
Warte
nicht,
es
ist
Zeit
zu
spekulieren
It's
not
what's
said,
what's
implied?
Es
geht
nicht
ums
Gesagte,
sondern
ums
Gemeinte?
Read
between
the,
—tween
the
lines
Lies
zwischen
den,
—tween
den
Zeilen
It's
not
what's
said,
what's
implied?
Es
geht
nicht
ums
Gesagte,
sondern
ums
Gemeinte?
Read
between
the
(Fuckin'
lines)
Lies
zwischen
den
(Verdammten
Zeilen)
It's
not
what's
said,
what's
implied?
(I'm
bein'
subtle,
delicate)
Es
geht
nicht
ums
Gesagte,
sondern
ums
Gemeinte?
(Ich
bin
subtil,
feinfühlig)
Read
between
the,
—tween
the
lines
(You
massive,
stupid)
Lies
zwischen
den,
—tween
den
Zeilen
(Du
riesiges,
dummes)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Cardy
Attention! Feel free to leave feedback.