Tope Alabi - Oruko Oluwa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tope Alabi - Oruko Oluwa




Oruko Oluwa
Имя Господа
Maa yin O, Olorun t'O dara, t'O n s'ohun gbogbo fun mi o
Хвалите Его, о, благой Бог, дающий мне всё.
Emi o yin O, imole to n f'ona han mi oo e
Я восхваляю Тебя, свет, освещающий мой путь.
Ore Re koja siso, o kamomo eee
Твоя милость безгранична, она переполняет.
Ona Re ma pe mi o, arinye ni o
Твой путь зовёт меня, он прекрасен.
Eeee (titobi Oga nla)
Эээ (величиe великого Бога)
Alade Ogo, iba Re o
Царь Славы, я преклоняюсь перед Тобой.
Olorun to dara, iwa Re wu mi o e
Благой Бог, Твои деяния восхищают меня.
Mo wa, mi o ri oba to dabi Re ninu gbogbo oba
Я искала, но не нашла царя, подобного Тебе среди всех царей.
Alade Ogo, iba Re o
Царь Славы, я преклоняюсь перед Тобой.
Olorun to dara, iwa Re wu mi o e
Благой Бог, Твои деяния восхищают меня.
Mo wa, mi o ri oba to dabi Re ninu gbogbo oba
Я искала, но не нашла царя, подобного Тебе среди всех царей.
Awon t'orun n f'ogo fun Un, Elemi eda
Те, кто на небесах, прославляют Тебя, Создателя человечества.
O na'wo Re lat'orun ja aye o
Ты простираешь руку с небес на землю.
O n rin lori igbi okun
Ты ходишь по волнам.
Oruko Re nikan lo ko aje ya
Только Твоё имя способно творить чудеса.
Agbara Re nikan ni ko le pin
Только Твоя сила непобедима.
Ko s'eni to le gb'ogo Re pin lailai
Никто не может разделить Твою славу вовеки.
Alade Ogo, iba Re o
Царь Славы, я преклоняюсь перед Тобой.
Olorun to dara, iwa Re wu mi o e
Благой Бог, Твои деяния восхищают меня.
Mo wa, mi o ri oba to dabi Re ninu gbogbo oba
Я искала, но не нашла царя, подобного Тебе среди всех царей.
Alade Ogo, iba Re o
Царь Славы, я преклоняюсь перед Тобой.
Olorun to dara, iwa Re wu mi o e
Благой Бог, Твои деяния восхищают меня.
Mo wa, mi o ri oba to dabi Re ninu gbogbo oba
Я искала, но не нашла царя, подобного Тебе среди всех царей.
Gbogbo aye n wariri labe Re
Весь мир трепещет перед Тобой.
Eda gbogbo o lo gba O loga
Всё творение восхваляет Тебя.
Ohun gbogbo to da lorun at'aye
Всё, что создано на небе и на земле,
Ko le ri'di agbara Re o ee
Не может сравниться с Твоей силой.
Won o le ri'di agbara Re o, Aseda mi
Они не могут сравниться с Твоей силой, мой Создатель.
Alade Ogo, iba Re o
Царь Славы, я преклоняюсь перед Тобой.
Olorun to dara, iwa Re wu mi o e
Благой Бог, Твои деяния восхищают меня.
Mo wa, mi o ri oba to dabi Re ninu gbogbo oba
Я искала, но не нашла царя, подобного Тебе среди всех царей.
Alade Ogo, iba Re o
Царь Славы, я преклоняюсь перед Тобой.
Olorun to dara, iwa Re wu mi o e
Благой Бог, Твои деяния восхищают меня.
Mo wa, mi o ri oba to dabi Re ninu gbogbo oba
Я искала, но не нашла царя, подобного Тебе среди всех царей.
Oluwa Oluwa, oruko Re niyi
Господь, Господь, это Твоё имя.
Ni gbogbo aye o, oruko Re niyi
По всей земле, это Твоё имя.
Ninu awon orun o, oruko Re niyi
На небесах, это Твоё имя.
Apeepetan, Oloruko pupo
Вездесущий, обладатель множества имён.
Titi lailai, oruko Re ko le pin
Во веки веков, Твоё имя нерушимо.
Titi aye, oruko Re ko le pin
До скончания века, Твоё имя нерушимо.
Oluwa Oluwa, oruko Re niyi
Господь, Господь, это Твоё имя.
Ni gbogbo aye o, oruko Re niyi
По всей земле, это Твоё имя.
Ninu awon orun o, oruko Re niyi
На небесах, это Твоё имя.
Apeepetan, Oloruko pupo
Вездесущий, обладатель множества имён.
Titi lailai, oruko Re ko le pin
Во веки веков, Твоё имя нерушимо.
Titi aye, oruko Re ko le pin
До скончания века, Твоё имя нерушимо.
Alagbara, Olododo, Atobiju lOluwa
Всемогущий, Праведный, Чудесный Господь.
Alaanu o lOluwa, oruko Re n gba ni la
Милостивый Господь, Твоё имя даёт нам спасение.
Oruko Re n gbe ni ro, oruko Re n so ni d'oloro
Твоё имя возвышает нас, Твоё имя делает нас богатыми.
Oloruko aperire (aperire apedahun loruko Jesu)
Имя, отвечающее на молитвы (отвечающее на молитвы во имя Иисуса).
Oluwa Oluwa, oruko Re niyi
Господь, Господь, это Твоё имя.
Ni gbogbo aye o, oruko Re niyi
По всей земле, это Твоё имя.
Ninu awon orun o, oruko Re niyi
На небесах, это Твоё имя.
Apeepetan, Oloruko pupo
Вездесущий, обладатель множества имён.
Titi lailai, oruko Re ko le pin
Во веки веков, Твоё имя нерушимо.
Titi aye, oruko Re ko le pin
До скончания века, Твоё имя нерушимо.
Oruko Re n ja fun ni
Твоё имя сражается за нас.
Oruko Re n gbe iku mi
Твоё имя побеждает мою смерть.
Oruko Re n f'ona han ni
Твоё имя освещает мой путь.
Oruko Re n t'aye se
Твоё имя созидает мир.
Ibi gbo'ruko Re, o pare
Где слышно Твоё имя, там мир.
Okunkun gbo o wole lo
Тьма слышит его и исчезает.
Oluwa Oluwa, oruko Re niyi
Господь, Господь, это Твоё имя.
Ni gbogbo aye o, oruko Re niyi
По всей земле, это Твоё имя.
Ninu awon orun o, oruko Re niyi
На небесах, это Твоё имя.
Apeepetan, Oloruko pupo
Вездесущий, обладатель множества имён.
Titi lailai, oruko Re ko le pin
Во веки веков, Твоё имя нерушимо.
Titi aye, oruko Re ko le pin
До скончания века, Твоё имя нерушимо.
Oruko ti ko le baje, ni mo be'ri fun
Имя, которое не может быть разрушено, - вот о чём я прошу.
Oruko ti o le pin, tion sir!
Имя, которое не может быть разрушено, которое вечно!
Oruko Oluwa o, ile iso
Имя Господа - это убежище.
Oruko Oluwa ni ipa, agbara ni
Имя Господа имеет силу и могущество.
Oruko, oruko, oruko, oruko, oruko nlanla
Имя, имя, имя, имя, великое имя.
Emi ni, Ona
Я есмь Путь,
Otito, Iye
Истина, Жизнь.
Ilekun, Kokoro
Дверь, Виноградная Лоза.
Imole, Ododo
Свет, Праведность.
Jesu Kristi, Messiah
Иисус Христос, Мессия.
Okuta aidigbolu, Odo aguntan rere
Краеугольный Камень, Добрый Пастырь.
Apata ayeraye e
Вечная Скала.





Writer(s): Patricia Temitope Alabi


Attention! Feel free to leave feedback.