Vaishali Samant - Kokan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vaishali Samant - Kokan




रूप माझे जसे झलक कोकणची गं
Я чувствую любые трещины
मन समिंदर, तनू नदी वळणाची गं
Чистый разум, ошеломляющий реку.
रूप माझे जसे झलक कोकणची गं
Я чувствую любые трещины
मन समिंदर, तनू नदी वळणाची गं
Чистый разум, ошеломляющий реку.
गर्द झाडीत ही दाट छाया, सजणा
Покрытый слоем глины, конечно.
आमराई परी माझी काया, सजणा
С моего престола святости творение.
कोकणची चेडवा हो नाखवा
Кошачья шерсть вернулась
हो, हिच्या घोवाला कोकण दाखवा
Пожалуйста, скажи мне ковбойскую шляпу.
हो, अशी कोकणची चेडवा हो नाखवा
Нет, нет, еще один глупый рот.
हो, हिच्या घोवाला कोकण दाखवा
Пожалуйста, скажи мне ковбойскую шляпу.
हैया हो, हैया हो
Хай-Хо!
हैया हो, हैया हो
Хай-Хо!
रूप माझे जसे झलक कोकणची गं
Я чувствую любые трещины
मन समिंदर, तनू नदी वळणाची गं
Чистый разум, ошеломляющий реку.
गर्द झाडीत ही दाट छाया, सजणा
Покрытый слоем глины, конечно.
आमराई परी माझी काया, सजणा
С моего престола святости творение.
कोकणची चेडवा हो नाखवा
Кошачья шерсть вернулась
हो, हिच्या घोवाला कोकण दाखवा
Пожалуйста, скажи мне ковбойскую шляпу.
हो, अशी कोकणची चेडवा हो नाखवा
Нет, нет, еще один глупый рот.
हो, हिच्या घोवाला कोकण दाखवा
Пожалуйста, скажи мне ковбойскую шляпу.
लाल माझे हे गाल, लाल मातीपरी
Покраснели мои щеки, красная глина.
माझे डोळे जणू खोल हिरवी दरी
Мои глаза открыты Зеленая долина
लाल माझे हे गाल, लाल मातीपरी
Покраснели мои щеки, красная глина.
माझे डोळे जणू खोल हिरवी दरी
Мои глаза открыты Зеленая долина
ओठ माझे गुलाबी रं तांबे, सजणा
Губы мои розово - розовые, медные, украшают
चाल माझी पाहून भाण थांबे, सजणा
Держи мою ногу крепче, мое лицо крепче.
कोकणची चेडवा हो नाखवा
Кошачья шерсть вернулась
हो, हिच्या घोवाला कोकण दाखवा
Пожалуйста, скажи мне ковбойскую шляпу.
हो, अशी कोकणची चेडवा हो नाखवा
Нет, нет, еще один глупый рот.
हो, हिच्या घोवाला कोकण दाखवा
Пожалуйста, скажи мне ковбойскую шляпу.
हैया हो, हैया हो
Хай-Хо!
हैया हो, हैया हो
Хай-Хо!
काय सांगू तुला? काय वाटे मला
Что тебе сказать? что я думаю
झावळ्यांसारख्या माझ्या खाणा-खुणा
Из моей кухни в мою тарелку.
काय सांगू तुला? काय वाटे मला
Что тебе сказать? что я думаю
झावळ्यांसारख्या माझ्या खाणा-खुणा
Из моей кухни в мою тарелку.
पाखरांची जशी मी भरारी, सजणा
Клянусь стеклом, клянусь.
एक होडी तुझ्या मी किनारी, सजणा
Место для тебя, проклятие.
कोकणची चेडवा हो नाखवा
Кошачья шерсть вернулась
हो, हिच्या घोवाला कोकण दाखवा
Пожалуйста, скажи мне ковбойскую шляпу.
हो, अशी कोकणची चेडवा हो नाखवा
Нет, нет, еще один глупый рот.
हो, हिच्या घोवाला कोकण दाखवा
Пожалуйста, скажи мне ковбойскую шляпу.
हैया हो, हैया हो
Хай-Хо!
हैया हो, हैया हो
Хай-Хо!
रूप माझे जसे झलक कोकणची गं
Я чувствую любые трещины
मन समिंदर, तनू नदी वळणाची गं
Чистый разум, ошеломляющий реку.
गर्द झाडीत ही दाट छाया, सजणा
Покрытый слоем глины, конечно.
आमराई परी माझी काया, सजणा
С моего престола святости творение.
कोकणची चेडवा हो नाखवा
Кошачья шерсть вернулась
हो, हिच्या घोवाला कोकण दाखवा
Пожалуйста, скажи мне ковбойскую шляпу.
हो, अशी कोकणची चेडवा हो नाखवा
Нет, нет, еще один глупый рот.
हो, हिच्या घोवाला कोकण दाखवा
Пожалуйста, скажи мне ковбойскую шляпу.
हैया हो, हैया हो
Хай-Хо!
हैया हो, हैया हो
Хай-Хо
हैया हो, हैया हो
Хай-Хо
हैया हो, हैया हो
Хай-Хо!
हैया हो, हैया हो
Хайя-Хо, Хайя-Хо
हैया हो, हैया हो
Хайя-Хо, Хайя-Хо





Writer(s): AVDHUT GUPTE


Attention! Feel free to leave feedback.