Lyrics and translation VeggieTales - The Blues with Larry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Blues with Larry
Блюз с Ларри
And
now
it's
time
for
The
Blues
with
Larry
А
сейчас
время
для
"Блюза
с
Ларри"
The
part
of
the
show
where
Larry
comes
out
and
sings
the
blues
Часть
шоу,
где
Ларри
выходит
и
поет
блюз
Hey,
everybody!
I'm
gonna
lay
down
some
blues
Привет
всем!
Я
сейчас
спою
немного
блюза
All
sunshine
and
roses,
no
rain
came
my
way
Всё
солнце
да
розы,
дождя
не
видать
I
said,
all
sunshine
and
roses,
no
rain
came
my
way,
mm-mm
Я
сказал,
всё
солнце
да
розы,
дождя
не
видать,
мм-мм
My
dad
bought
me
ice
cream,
oh,
happy,
happy,
happy,
happy
day!
Папа
купил
мне
мороженое,
о,
счастливый,
счастливый,
счастливый,
счастливый
день!
I
ate
up
that
ice
cream,
got
some
on
my
face
Я
съел
то
мороженое,
немного
испачкал
лицо
That's
right,
right
on
my
face
Прямо
вот
так,
прямо
на
лице
I
said,
I
ate
up
that
ice
cream,
got
some
on
my
face
Я
сказал,
я
съел
то
мороженое,
немного
испачкал
лицо
Got
some
on
the
table
Испачкал
стол
Oh
happy,
sticky,
happy,
sticky,
happy,
happy,
sticky,
happy
place
О,
счастливое,
липкое,
счастливое,
липкое,
счастливое,
счастливое,
липкое,
счастливое
место
Hey
man,
what
you
doin'?
Эй,
приятель,
что
делаешь?
I'm
singin'
the
blues
Пою
блюз
Aw,
man,
the
blues
is
for
singin'
when
you
feel
sad
О,
приятель,
блюз
поют,
когда
грустно
But
I
don't
feel
sad
Но
мне
не
грустно
Man,
then
you
got
no
business
singin'
the
blues
Приятель,
тогда
тебе
нечего
петь
блюз
Here,
lemme
help
you
out,
take
this
Вот,
дай-ка
я
тебе
помогу,
возьми
это
Cool!
Ice
cream!
Thanks
Круто!
Мороженое!
Спасибо
Now
gimmie
back
that
ice
cream
А
теперь
верни
мне
мороженое
You
took
my
ice
cream
Ты
забрал
моё
мороженое
You
took
it
from
me
Ты
забрал
его
у
меня
You
took
my
ice
cream
Ты
забрал
моё
мороженое
You
took
it
away
from
me
Ты
отнял
его
у
меня
Oh
yeah!
Now
you're
gettin'
it,
now
listen
up
О
да!
Вот
теперь
до
тебя
доходит,
теперь
слушай
But
I'm
still
not
sad
Но
мне
всё
ещё
не
грустно
I'll
just
have
a
cookie!
Я
просто
съем
печенье!
No,
no,
no,
man!
You
almost
had
it
c'mon,
like
this
Нет,
нет,
нет,
приятель!
Ты
почти
получилось,
давай,
вот
так
You
took
away
my
ice
cream
Ты
отнял
моё
мороженое
You
took
it
away
from
me
Ты
отнял
его
у
меня
My
sweet
creamy
ice
cream
Моё
сладкое
сливочное
мороженое
I
don't
care
'bout
no
cookie,
woo!
Мне
не
нужно
никакого
печенья,
у!
Now
try
it
again
Теперь
попробуй
ещё
раз
My
cookies
and
ice
cream,
they
both
gone
away
Моё
печенье
и
мороженое,
они
оба
пропали
That's
right,
mm-hm,
feel
it
Вот
именно,
мм-хм,
прочувствуй
это
My
cookies
and
ice
cream,
they
both
gone
away
Моё
печенье
и
мороженое,
они
оба
пропали
Aw,
sweet
man,
sweet
О,
сладенький,
сладенький
But
that
don't
bother
me
none!
Но
меня
это
не
волнует!
I
got
me
my
freshly
baked,
strudel!
У
меня
есть
свежеиспечённый
штрудель!
Wha?
Strudel?
Man,
you
can't
say
strudel
in
the
blues!
That
don't
even
rhyme
Что?
Штрудель?
Приятель,
нельзя
говорить
"штрудель"
в
блюзе!
Это
даже
не
рифмуется
Well,
what
about
poodle?
'Cause
I
got
a
poodle
Ну,
а
как
насчёт
пуделя?
Потому
что
у
меня
есть
пудель
Oh,
no,
don't
tell
me
you're
gonna
eat
that
poodle
О,
нет,
только
не
говори
мне,
что
ты
собираешься
съесть
этого
пуделя
No,
I'm
just
gonna
pet
him
Нет,
я
просто
поглажу
его
Pettin'
poodles
makes
me
happy
Гладить
пуделей
делает
меня
счастливым
Sorry,
man,
you
way
too
happy
to
sing
the
blues
Извини,
приятель,
ты
слишком
счастлив,
чтобы
петь
блюз
'Allo!
Would
you
like
to
polka?
Привет!
Хочешь
потанцевать
польку?
Don't
got
no
ice
cream,
no
cookies,
no
strudel
Нет
ни
мороженого,
ни
печенья,
ни
штруделя
Don't
got
no
ice
cream,
no
cookies,
no
strudel
Нет
ни
мороженого,
ни
печенья,
ни
штруделя
But
I'm
yodel-a-dee,
yodel-a-dee
yodel-a-dee
happy-hoo!
Но
я
йодль-а-ди,
йодль-а-ди,
йодль-а-ди,
счастлив-у!
Just
here
with
my
poodle
Просто
здесь
с
моим
пуделем
That's
right!
Oh
yeah!
Вот
именно!
О
да!
I'm
yodel-a-dee,
yodel-a-dee,
yodel-a-dee
happy-hoo!
Я
йодль-а-ди,
йодль-а-ди,
йодль-а-ди,
счастлив-у!
Just
me
and
my
poodle
Только
я
и
мой
пудель
This
has
been
The
Blues
with
Larry
Это
был
"Блюз
с
Ларри"
Tune
in
next
time
to-
В
следующий
раз-
Oh,
never
mind
Larry's
not
likely
to
be
singing
the
blues
again
any
time
soon
О,
забудьте,
Ларри
вряд
ли
будет
петь
блюз
снова
в
ближайшее
время
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurt Henry Heinecke, Mike Nawrocki, Tim Hodge
Attention! Feel free to leave feedback.