VeggieTales - The Blues with Larry - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation VeggieTales - The Blues with Larry




The Blues with Larry
Блюз с Ларри
And now it's time for The Blues with Larry
А сейчас время для "Блюза с Ларри"
The part of the show where Larry comes out and sings the blues
Часть шоу, где Ларри выходит и поет блюз
Hey, everybody! I'm gonna lay down some blues
Привет всем! Я сейчас спою немного блюза
All sunshine and roses, no rain came my way
Всё солнце да розы, дождя не видать
I said, all sunshine and roses, no rain came my way, mm-mm
Я сказал, всё солнце да розы, дождя не видать, мм-мм
My dad bought me ice cream, oh, happy, happy, happy, happy day!
Папа купил мне мороженое, о, счастливый, счастливый, счастливый, счастливый день!
I ate up that ice cream, got some on my face
Я съел то мороженое, немного испачкал лицо
That's right, right on my face
Прямо вот так, прямо на лице
I said, I ate up that ice cream, got some on my face
Я сказал, я съел то мороженое, немного испачкал лицо
Got some on the table
Испачкал стол
Oh happy, sticky, happy, sticky, happy, happy, sticky, happy place
О, счастливое, липкое, счастливое, липкое, счастливое, счастливое, липкое, счастливое место
Hey man, what you doin'?
Эй, приятель, что делаешь?
I'm singin' the blues
Пою блюз
Aw, man, the blues is for singin' when you feel sad
О, приятель, блюз поют, когда грустно
But I don't feel sad
Но мне не грустно
Man, then you got no business singin' the blues
Приятель, тогда тебе нечего петь блюз
Here, lemme help you out, take this
Вот, дай-ка я тебе помогу, возьми это
Cool! Ice cream! Thanks
Круто! Мороженое! Спасибо
Now gimmie back that ice cream
А теперь верни мне мороженое
You took my ice cream
Ты забрал моё мороженое
You took it from me
Ты забрал его у меня
You took my ice cream
Ты забрал моё мороженое
You took it away from me
Ты отнял его у меня
Oh yeah! Now you're gettin' it, now listen up
О да! Вот теперь до тебя доходит, теперь слушай
But I'm still not sad
Но мне всё ещё не грустно
I'll just have a cookie!
Я просто съем печенье!
No, no, no, man! You almost had it c'mon, like this
Нет, нет, нет, приятель! Ты почти получилось, давай, вот так
You took away my ice cream
Ты отнял моё мороженое
You took it away from me
Ты отнял его у меня
My sweet creamy ice cream
Моё сладкое сливочное мороженое
I don't care 'bout no cookie, woo!
Мне не нужно никакого печенья, у!
Now try it again
Теперь попробуй ещё раз
My cookies and ice cream, they both gone away
Моё печенье и мороженое, они оба пропали
That's right, mm-hm, feel it
Вот именно, мм-хм, прочувствуй это
My cookies and ice cream, they both gone away
Моё печенье и мороженое, они оба пропали
Aw, sweet man, sweet
О, сладенький, сладенький
But that don't bother me none!
Но меня это не волнует!
I got me my freshly baked, strudel!
У меня есть свежеиспечённый штрудель!
Wha? Strudel? Man, you can't say strudel in the blues! That don't even rhyme
Что? Штрудель? Приятель, нельзя говорить "штрудель" в блюзе! Это даже не рифмуется
Well, what about poodle? 'Cause I got a poodle
Ну, а как насчёт пуделя? Потому что у меня есть пудель
Oh, no, don't tell me you're gonna eat that poodle
О, нет, только не говори мне, что ты собираешься съесть этого пуделя
No, I'm just gonna pet him
Нет, я просто поглажу его
Pettin' poodles makes me happy
Гладить пуделей делает меня счастливым
Sorry, man, you way too happy to sing the blues
Извини, приятель, ты слишком счастлив, чтобы петь блюз
'Allo! Would you like to polka?
Привет! Хочешь потанцевать польку?
Sure!
Конечно!
Don't got no ice cream, no cookies, no strudel
Нет ни мороженого, ни печенья, ни штруделя
Don't got no ice cream, no cookies, no strudel
Нет ни мороженого, ни печенья, ни штруделя
But I'm yodel-a-dee, yodel-a-dee yodel-a-dee happy-hoo!
Но я йодль-а-ди, йодль-а-ди, йодль-а-ди, счастлив-у!
Just here with my poodle
Просто здесь с моим пуделем
That's right! Oh yeah!
Вот именно! О да!
I'm yodel-a-dee, yodel-a-dee, yodel-a-dee happy-hoo!
Я йодль-а-ди, йодль-а-ди, йодль-а-ди, счастлив-у!
Just me and my poodle
Только я и мой пудель
This has been The Blues with Larry
Это был "Блюз с Ларри"
Tune in next time to-
В следующий раз-
Oh, never mind Larry's not likely to be singing the blues again any time soon
О, забудьте, Ларри вряд ли будет петь блюз снова в ближайшее время





Writer(s): Kurt Henry Heinecke, Mike Nawrocki, Tim Hodge


Attention! Feel free to leave feedback.