Lyrics and translation Viguen - Jaye Tou Khali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaye Tou Khali
Пустое место
کجایی
رفته
ای
توای
امیدم
که
از
حال
من
خبر
نداری
Где
ты,
моя
надежда,
ты,
которая
не
ведает
о
моем
состоянии?
کجایی
رفته
ای
توای
نازنین
که
بر
عاشقان
گذر
نداری
Где
ты,
моя
любимая,
ты,
которая
не
смотришь
на
влюбленных?
اگرچه
که
رفته
ای
چون
بهارم
خیالت
نشسته
در
بر
من
Хотя
ты
ушла,
словно
весна,
твой
образ
засел
в
моем
сердце.
اگرچه
که
رفته
ای
از
کنارم
هوای
تو
مانده
در
سر
من
Хотя
ты
ушла
от
меня,
мысли
о
тебе
остались
в
моей
голове.
جای
تو
خالی
که
Твое
место
пустует,
برقصی
پرشور
Танцуй
же
страстно,
بدرخشی
چون
نور
Сияй,
как
свет,
تو
در
این
خانه
В
этом
доме.
جای
تو
خالی
که
Твое
место
пустует,
بنازت
هر
سو
Кокетничай
повсюду,
بفشانی
گیسو
ز
سر
شانه
Распускай
локоны
со
своих
плеч.
بی
تو
غمگینم
Я
печален
без
тебя,
که
نباشد
هرگز
Потому
что
никогда
не
будет
به
لب
این
گلها
На
устах
этих
цветов
خنده
های
تو
Твоей
улыбки.
گر
خانه
ی
من
چون
گلستان
باشد
Даже
если
мой
дом
станет
цветником,
به
خدا
ننچینم
گلبه
جای
تو
Клянусь,
я
не
сорву
ни
одного
цветка
вместо
тебя.
کجا
رفته
ای
تو
ای
امیدم
که
از
حال
من
خبر
نداری
Где
ты,
моя
надежда,
ты,
которая
не
ведает
о
моем
состоянии?
کجایی
رفته
ای
توای
نازنین
که
بر
عاشقان
گذر
نداری
Где
ты,
моя
любимая,
ты,
которая
не
смотришь
на
влюбленных?
اگرچه
که
رفته
ای
چون
بهارم
خیالت
نشسته
در
بر
من
Хотя
ты
ушла,
словно
весна,
твой
образ
засел
в
моем
сердце.
اگرچه
که
رفته
ای
از
کنارم
هوای
تو
مانده
در
سر
من
Хотя
ты
ушла
от
меня,
мысли
о
тебе
остались
в
моей
голове.
جای
تو
خالی
که
بخشی
بر
ما
Твое
место
пустует,
чтобы
ты
угощала
нас
می
گلدونها
از
لب
پیمانه
Вином
из
кувшина,
словно
из
цветочных
горшков.
در
شام
مستی
بگشایی
گیسو
В
хмельном
вечере
распускай
свои
локоны,
که
ببندی
پای
من
دیوانه
Чтобы
связать
меня,
безумного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.