Viguen - Shayad Biyaee - translation of the lyrics into German

Shayad Biyaee - Viguentranslation in German




Shayad Biyaee
Vielleicht kommst du
شاید بیایی
Vielleicht kommst du
شاید ببینی
Vielleicht siehst du
رنج شبهای انتظار من
die Qual meiner schlaflosen Nächte
آنگه بخوانی
Dann liest du
از چهرهٔ من
von meinem Gesicht
رازی از دل بیقرار من
das Geheimnis meines unruhigen Herzens
شاید صدای تو
Vielleicht deine Stimme
وان خنده های تو
und dein Lachen
بشکند سکوت
brechen die Stille
شب های مرا
meiner Nächte
شاید از دیدارت
Vielleicht dein Anblick
چشم افسون کارت
deine bezaubernden Augen
آورد لبخندی
bringen ein Lächeln
لبهای مرا
auf meine Lippen
خواهم
Ich wünsche mir
یک شب تنها
eine Nacht allein
آخر ای آرزویم
endlich, oh meine Sehnsucht
در پی جستجویم
auf meiner Suche
پر گشایی به سویم
breitest du deine Flügel zu mir aus
گیسوی تو ریزد
Dein Haar verströmt
بوی گل ها در بستر من
den Duft der Blumen auf meinem Bett
شاید بیایی
Vielleicht kommst du
شاید ببینی
Vielleicht siehst du
رنج شب های انتظار من
die Qual meiner schlaflosen Nächte
آنگه بخوانی
Dann liest du
از چهرهٔ من
von meinem Gesicht
رازی از دل بی قرار من
das Geheimnis meines unruhigen Herzens
شاید صدای تو
Vielleicht deine Stimme
آن خنده های تو
und dein Lachen
بشکند سکوت
brechen die Stille
شب های مرا
meiner Nächte
شاید از دیدارت
Vielleicht dein Anblick
چشم افسونکارت
deine bezaubernden Augen
آورد لبخندی
bringen ein Lächeln
لب های مرا
auf meine Lippen
خواهم
Ich wünsche mir
یک شب تنها
eine Nacht allein
آخر ای آرزویم
endlich, oh meine Sehnsucht
در پی جستجویم
auf meiner Suche
پر گشایی به سویم
breitest du deine Flügel zu mir aus
گیسوی تو ریزد
Dein Haar verströmt
بوی گل ها در بستر من
den Duft der Blumen auf meinem Bett
شاید بیایی
Vielleicht kommst du
شاید ببینی
Vielleicht siehst du
رنج شب های انتظار من
die Qual meiner schlaflosen Nächte
آنگه بخوانی
Dann liest du
از چهرهٔ من
von meinem Gesicht
رازی از دل بی قرار من
das Geheimnis meines unruhigen Herzens
شاید صدای تو
Vielleicht deine Stimme
آن خنده های تو
und dein Lachen
بشکند سکوت
brechen die Stille
شب های مرا
meiner Nächte
شاید از دیدارت
Vielleicht dein Anblick
چشم افسونکارت
deine bezaubernden Augen
آورد لبخندی
bringen ein Lächeln
لب های مرا
auf meine Lippen
خواهم یک شب آخر
Ich wünsche mir eine Nacht, endlich
زیر نور ستاره
unter dem Sternenlicht
مهربانتر بشینی
dass du liebevoller
در کنارم دوباره
wieder neben mir sitzt
دست تو
Deine Hand
مِی ریزد
schenkt Wein
در ساغر
in meinen Becher
من
ein





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.